Читаем Стихотворения (Полное собрание стихотворений) полностью

На один восхитительный миг,Словно отблеск заката-рассвета,Словно чайки серебряный крик,Мне однажды почудилось это.Просияли — как счастье во сне —Невозможная встреча-прощанье —То, что было обещано мне,То, в чем Бог не сдержал обещанья.

<1952>

654–655. СТАНСЫ

Родная моя земля,

За что тебя погубили?

Зинаида Гиппиус

I

1

Судьба одних была страшна,Судьба других была блестяща,И осеняла всех однаРоссии сказочная чаша.

2

Но Император сходит с трона,Прощая все, со всем простясь,И меркнет Русская коронаВ февральскую скатившись грязь.

3

…Двухсотмиллионная Россия, —"Рай пролетарского труда",Благоухает бородаУ патриарха Алексия.

4

Погоны светятся, как встарьНа каждом красном командире,И на кремлевском троне "царь"В коммунистическом мундире.

5

…Протест сегодня бесполезный, —Победы завтрашней залог!Стучите в занавес железный,Кричите: "Да воскреснет Бог!"

II

1

…И вот лежит на пышном пьедесталеМеж красных звезд, в сияющем гробу,"Великий из великих" — Оська Сталин,Всех цезарей превозойдя судьбу.

2

И перед ним в почетном карауле,Стоят народа меньшие "отцы",Те, что страну в бараний рог согнули, —Еще вожди, но тоже мертвецы.

3

Какие отвратительные рожи,Кривые рты, нескладные тела:Вот Молотов. Вот Берия, похожийНа вурдалака, ждущего кола…

4

В безмолвии у Сталинского прахаОни дрожат. Они дрожат от страха,Угрюмо морща некрещеный лоб, —И перед ними высится, как плаха,Проклятого «вождя», — проклятый гроб.

Р. S. Первое стихотворение написано незадолго до смерти Сталина, второе вскоре после его смерти.

Г. И.

656

Ну да — немного человечности,Клочок неснившегося сна.А рассуждения о вечности…Да и кому она нужна!Ну да — сиянье безнадежности,И жизнь страшна и мир жесток.А все-таки — немножко нежности,Цветка, хоть чахлый, лепесток…Но продолжаются мученияИ звезды катятся во тьму.И поздние нравоучения,Как все на свете — ни к чему.

<1954>

657

Но черемуха услышит

И на дне морском простит…

О. МандельштамЭто было утром раноИли было поздно вечером(Может быть, и вовсе не было).Фиолетовое небоИ, за просиявшим глетчером,Черный рокот океана.…Без прицела и без промаха,А потом домой шажком…И оглохшая черемухаНе простит на дне морском!

<1954>

658

Как тридцать лет тому назад,Как тридцать пять, возможно, сорок,Я заглянул в твой сонный сад,Царица апельсинных корок,Царица лунной шелухи,Сердец, которые не бьются,Где только мучатся стихиИ никогда не создаются.И все не разрешен вопрос,Один из вечных и напрасных:Что слаще — запах красных розИль шорох туфелек атласных?

<1954>

659

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия