Читаем Стихотворения. Проза полностью

Разбит, разбит золотой сосуд! Плыви, похоронный звон!Угаснет день, и милая тень уйдет за Ахерон{37}.Плачь, Гай де Вир{38}, иль, горд и сир, ты сладость слез отверг?Линор в гробу, и божий мир для наших глаз померк.Так пусть творят святой обряд, панихиду поют для той,Для царственной, что умерла такою молодой,Что в гроб легла вдвойне мертва, когда умерла молодой!«Не гордость — золото ее вы чтили благоговейно,Больную вы ее на смерть благословили елейно!Кто будет реквием читать, творить обряд святой —Не вы ль? Не ваш ли глаз дурной, язык фальшивый, злой,Безвинную и юную казнивший клеветой?»Peccavimus;[35] но ты смирись, невесту отпеть позволь,Дай вознестись молитвам ввысь, ее утоляя боль.Она преставилась, тиха, исполненная мира,Оставив в скорби жениха, оставив Гай де ВираБезвременно погибшую оплакивать Линор,Глядеть в огонь этих желтых кос и в этот мертвый взор —В живой костер косы Линор, в угасший, мертвый взор.«Довольно! В сердце скорби нет! Панихиду служить не стануНовому ангелу вослед я вознесу осанну{39}.Молчи же, колокол, не мрачи простой души весельеВ ее полете в земной ночи на светлое новоселье;Из вражьего стана гневный дух восхищен и взят сегодняВвысь, под охрану святых подруг, — из мрака преисподнейВ райские рощи, в ангельский круг у самого трона господня».<p>Долина тревоги</p></span><span></span><span><p><emphasis>Перевод Г. Кружкова</emphasis></span><span></p>

{40}

Тихий край когда-то был,Где давно никто не жил, —Все пропали на войне;Только звезды в вышинеЗажигались в поздний час,И дозор их нежных глазОхранял с лазурных кручТам цветы; и солнца лучВ душных травах целый деньНежил сладостную лень.Но теперь исчез и следБезмятежных тех примет —В том краю покоя нет! —Один лишь воздух, недвижим,Словно во сне, застыл над ним,Нет, то не ветер, пролетев,Тревожит голоса дерев,Шумящих, как студеный вал,Вокруг пустынных скал!Нет, и не ветер то влечетШуршащих облаков полет,Неутомимый, непрестанный!..А степь фиалками полна,И плачет лилия однаТам над могилой безымянной!И плачет вечно, с лепесткаРоняя капель жемчуга.И жжет слеза, на стебли травРосой бессмертною упав.<p>Колизей</p></span><span></span><span><p><emphasis>Перевод А. Архипова</emphasis></span><span></p>

{41}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия