Читаем Стихотворения. Проза полностью

В полдень и полночь, сквозь тьму и мглу,Мария, прими от меня хвалу.В горе и счастье жизни земной,О богоматерь, пребудь со мной.Когда моя жизнь текла без заботИ ясен и светел был небосвод,От лености и суеты людскойСпасла ты мне душу своей рукой.Теперь, когда бури грозная теньМрачит мой былой и нынешний день,Даруй мне свет для грядущих дней,Даруй надежду рукой своей.

К Ф ***

Перевод Б. Томашевского

{49}

Любимая! Средь бурь и гроз,Слепящих тьмой мой путь земной(Бурьяном мрачный путь зарос,Не видно там прекрасных роз),Душевный нахожу покой,Эдем среди блаженных грез,Грез о тебе и светлых слез.Мысль о тебе в уме моем —Обетованный островокВ бурлящем море штормовом…Бушует океан кругом,Но, безмятежен и высок,Простор небес над островкомГолубизной бездонной лег.

К Ф — с О — д

Перевод Ю. Корнеева

{50}

Коль хочешь ты любовь внушать,Иди и впредь путем своим,Всегда собою будь и статьНе тщись вовек ничем иным.Ты так чиста, так мил твой взор,Краса так богоравна,Что не хвалить тебя — позор,А не любить — подавно.

Подвенечная баллада

Перевод Ю. Корнеева

{51}

Скреплен союз кольцом,Порукою согласья,И с новым женихомСтоим мы под венцом,Но обрела ль я счастье?Супруг обет мне дал,Но голос, что от страстиУ бедного дрожал,В моих ушах звучал,Как стон того, кто палВ бою у чуждых скал,Обресть мечтая счастье.Муж ласков был со мной,Но сердцем унеслась яК могиле дорогойИ, воскресив мечтойТебя, Делорми{52} мой,Шепнула вдруг: «Постой!Вновь обрела я счастье!»Да, я сказала так,И хоть вся жизнь — ненастье,Хоть впереди лишь мрак,Сочтет отныне всяк,Что люб мне этот брак,Коль в верности клялась я:Кольцо — ведь это знак,Что обрела я счастье.Пусть душу исцелитМне бог от безучастья,Иль зло она свершит:Ведь тот, кто был убитИ милою забыт,Обресть не может счастья.

Сонет к Занте

Перевод В. Васильева

Прекрасный остров{53} с именем прекраснымЦветка, что всех других цветов нежней,Как много зорь на этом небе ясномТы зажигаешь в памяти моей!Как много светлых встреч — уж больше нет их!Как много помыслов, разбитых в прах!Как много ликов той, кому на этихНе быть, не быть зеленых берегах!Не быть! Увы, магическое словоМеняет все. Ушедшему не быть.Не быть! Но если не вернуть былого,То проклят будь и дай тебя забыть,Пурпурный остров гиацинтов, Занте!«Isola d'oro! Fior di Levante!»[36]

Призрачный замок

Перевод П. Волъпин

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия