Читаем Стирая границы полностью

– Лола, ты мне нужна! – кричит Коко из коридора. Лола кладет платье на кровать, извиняется и быстро уходит из комнаты, чтобы помочь сестре.

Заиграла тихая музыка, и я слышу, как начинают приезжать люди – их голоса доносятся из дворика. Двор ярко украшен цветными фонариками. На столах, расставленных по всему дому, еды хватило бы на целый город.

Я прикладываю красное платье к себе перед зеркалом. Оно мягкое и красивое и ласкает кожу, словно шелк. Проскальзывая в него, я отметаю все негативные мысли.

Я наношу макияж и читаю сообщения от друзей. Они спрашивают, где я, и обвиняют меня в желании пафосно появиться. И вот я готова праздновать свой восемнадцатый день рождения.

– Mija, ты выглядишь потрясающе, – говорит папа, заходя в мою комнату.

Мама стоит рядом с ним в длинном белом платье, которое подошло бы и королеве. Ее волосы идеально уложены, а ярко-красные губы подчеркивают красоту безупречной медово-коричневой кожи. Она раскрывает объятия и притягивает меня к себе, поздравляя с днем рождения.

Папа протягивает маленькую коробочку в серебряной бумаге с большим синим бантом.

– Твой подарок, – вставляет мама.

– Открой, – говорит папа.

Аккуратно развернув коробочку, я открываю ее и ахаю. Внутри – потрясающее ожерелье с большим рубиновым сердцем в окружении маленьких бриллиантов.

– Это слишком, – шепчу я, касаясь сверкающих камней.

– Ничто не может быть «слишком» для тебя, mija, – говорит папа.

Мама достает ожерелье из коробочки и застегивает на моей шее.

– Оно сияет, как ты, и красивое, как ты, Далила. Внутри и снаружи. Мы не можем дождаться, когда ты закончишь медицинскую школу. – Она тепло улыбается. – Ты идеальная дочь.

– Она права. Мы каждый день гордимся, что мы твои родители, – говорит папа.

Мама покидает комнату, когда ее зовет Маргарита. Что-то по поводу нехватки тортилий.

Я хватаю папу за локоть, прежде чем он успевает выйти из моей комнаты.

– Папа, мы можем секунду поговорить?

– Конечно, mija. Но всего секунду. Нам нужно позаботиться о гостях.

– Зачем ты нанял телохранителей на сегодня?

– Потому что у нас много гостей и я хочу убедиться, что все в безопасности.

– Почему мы можем быть не в безопасности?

Он вскидывает бровь.

– К чему все эти вопросы?

Внезапно мне даже не хочется об этом говорить. Может, я боюсь узнать правду?

– Я кое-что слышала прошлой ночью в клубе.

Он успокаивающе накрывает мою руку своей.

– Что ты слышала?

Я сглатываю, и мое сердце начинает колотиться.

– Ничего. Я просто хочу убедиться, что ты в порядке. Я знаю, что в последнее время ты много переживаешь, а сегодня нанял телохранителей. Это все беспокоит меня.

– Стой. – Папа поднимает руки, словно останавливая мою тревогу.

– Не волнуйся за меня. Это моя работа – волноваться за тебя. Я адвокат, Далила. Моя цель – помочь клиентам в их делах. Иногда приходится беспокоиться. – Он целует меня в макушку. – Пойдем вниз. Все ждут, чтобы пожелать тебе feliz cumpleaños[67].

– Ладно, – говорю я, но меня не оставляет чувство, что он скрывает правду о причине такого давления на него. Бабушкино письмо – тому доказательство.

Тревожно перебирая камни на шее, я спускаюсь к гостям. Во дворе раздается громкий хор «¡Feliz cumpleaños!»

Мне хочется убежать и спрятаться от всего этого внимания, но я делаю то, чего от меня ожидают. Я натягиваю на лицо улыбку и грациозно спускаюсь по лестнице к ожидающей меня толпе, половину которой вижу впервые.

– Мне нравится ожерелье! – восклицает Суна, крепко обнимая меня. – Оно прекрасно. Почему ты прятала его?

– Оно новое, – говорю я ей. – Подарок на день рождения.

Я приветствую кузенов и кузин, и меня обнимают тети и дяди, пока из колонок, разбросанных по нашему дворику, разносится классическая музыка. Это не «Тени Тьмы», но из-за нее я вспоминаю лучшие времена. Пробираясь через толпу, я вижу папиных коллег и клиентов. Их легко заметить. На них дорогие костюмы, а их жены, подруги и дети увешаны блестящими украшениями.

Проходя мимо зеркала в коридоре, я чувствую себя одной из них, и мне становится неудобно. Интересно, сколько продуктов тот маленький бездомный мальчик Серхио мог бы купить за все эти драгоценности, представленные здесь сегодня?

Поговорив с парочкой кузенов и поболтав с папиными клиентами, я направляюсь к столу с едой.

– Скучала по мне? – спрашивает Рико, подходя сзади. Я поворачиваюсь и вижу, что он стоит с пивом в руке. – Я не видел тебя с тех боев в клетке.

Мне удается улыбнуться и избежать ответа на его вопрос.

Он ставит пиво на пустой стол.

– Покажи мне сад. Это будет похоже на прежние дни, когда мы были еще детьми.

Мы проходим через дом и выходим через заднюю дверь. Здесь никого нет, кроме одного из нанятых телохранителей. Дома я всегда чувствовала себя в безопасности, даже ночью, когда приходила сюда, чтобы побыть одной. Приятный запах цветов, знакомый и успокаивающий – то, по чему я буду скучать, когда уеду в университет в Мехико.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик