— Бог ты мой, кто же так обращается с девушкой? — возмутилась стоявшая рядом с забором Вера.
Кларк подняла глаза и посмотрела на старушку. Вид у той был растерянный, она слегка дрожала и бросала испуганный взгляд то на одного солдата, то на другого.
— Вера, что происходит? — поднимаясь на ноги, спросила Кларк.
— Мы конфискуем нужное армии имущество, — сказал ей военный, схвативший ее за руку, — Надеемся на ваше понимание.
— Вы меня грабите! — возразила Вера.
— Называйте это как хотите, только стойте тут, нахрен, смирно, и ни звука! — прорычал сержант.
— Мы скоро уйдем, — спокойно добавил второй солдат, судя по всему, простой рядовой.
— Мы сообщим обо всем твоему командиру, — сказала Кларк и, прочитав нашивку, обратилась к солдату по имени, — Сержант Бейкер и… — она перевела взгляд на второго, — рядовой Келли.
Глаза Бейкера от этого заявления наполнились яростью, он подошел к Кларк и резко схватил ее за шею, после чего повалил на землю. Девушка вновь попыталась закричать, но тут сержант сдавил пальцами ее щеки, не позволяя тем самым издавать громкие звуки. Кларк заметила, что военный достает из кобуры пистолет. Ее глаза расширились от ужаса, когда Бейкер приставил дуло ей ко лбу.
— Эй, Фил, остынь, — попытался утихомирить сослуживца Келли.
— Я тебе не Фил! — рявкнул на него Бейкер, — Я твой сержант, не забывай, блядь, об этом.
Кларк посмотрела рядовому в глаза, беззвучно моля того о помощи. Сержант сразу заметил это.
— Не смотри на него, — сказал Бейкер, сильнее надавив стволом пистолета на лоб Кларк, — Он тебе не поможет. А теперь слушай внимательно, сучка. Если я хоть от кого-то услышу о том, что ты или эта безумная старуха на меня наговариваете, будьте уверены — я вас достану. Не надейтесь на то, что меня или моего друга посадят быстрее, чем мы успеем ответить. У нас тут полно друзей, которые будут наготове, чтобы сразу же навредить тебе и ей, — он кивнул в сторону Веры, — вашим семьям, или кто у вас тут остался… Ты меня поняла?
Кларк, уже дрожа от страха, быстро закивала головой, все еще зажатой в тисках хватки Бейкера.
— Нет, я тебе не верю…
— Оставь бедную девочку! — взмолилась Вера.
— Эй, заткнись! — крикнул он на нее, — Еще одно слово, и мы закопаем девчонку прямо у тебя в саду, будешь ее долбаный труп по утрам удобрять! А что касается тебя, — вновь переключил он внимание на Кларк, — Объясню попонятней. Открой-ка рот.
Бейкер приложил дуло пистолета к губам Кларк и разжал свою хватку. Девушка отрицательно затрясла головой, и тогда сержант вновь ухватился за ее подбородок, и Кларк почувствовала, как пистолет сильно надавил на ее зубы. Она поняла, что если не разомкнет их, то Бейкер просто их сломает. Когда Кларк почувствовала вкус железа на языке и то, как ствол пистолета приближался к ее горлу, на ее глаза навернулись слезы. Ходячие мертвецы пугали ее куда меньше, чем та бессмысленная жестокость, что сейчас читалась во взгляде сержанта Бейкера. Холодная сталь почти коснулась ее язычка, когда давление прекратилось. Бейкер около минуты внимательно наблюдал за раскрасневшимся, залитым слезами лицом Кларк, прежде, чем медленно вынул ствол пистолета из ее рта и ушел вместе с рядовым Келли восвояси. Вера сразу же бросилась к девушке и слегка приподняла ее, положив ее голову себе на колени и аккуратно гладя ладонью по волосам. Кларк трясло так сильно, что она не могла подняться на ноги. Она не хотела лежать вот так и плакать, но не знала, что еще могла сделать в осознании собственного бессилия.
========== День 21 и Вылазка ==========
«Встречаемся в девять утра, у западной ограды».
И это все, что Финн ему вчера сказал, даже не удосужившись услышать согласие или отказ. Уэллс, после окончания стройки, гораздо реже общался с Рейвен, а Финна и вовсе старался избегать, но тот все равно обращался с ним, как с давним приятелем, когда они пересекались. И результатом стала эта совершенно неожиданная просьба. Уэллс не хотелось делать ему одолжений, но… забота о Кларк взяла над ним верх. Финн был увлечен девушкой, за последнее время это стало очевидно, поэтому, если тот замышлял что-то, что касалось бы ее, Уэллс должен был знать. А что до самой Кларк, то с ней происходило нечто странное.