Длинноволосый поп как выскочит из горящего сена да как припустится бежать вдоль дороги! Тогда мужики, которые гнались за ним, поймали батюшку, избили его до смерти, а батрак, продав лошадь попа, в другой деревне купил себе дом. Работал, работал и лошадь приобрел.
А сейчас он, сказывают, в колхозе работает, очень зажиточно живет. Все в гости собирается приехать, да пчел не на кого оставить.
99. Молодой поп
В одном приходе умер поп.
— Кто же у нас теперь будет попом? — говорят мужики.
— На кого прыгнет баран, тот будет попом, — так решили.
Я был тогда еще маленьким, на меня баран и прыгнул. Нужно теперь идти в церковь служить. Что же, думаю, я буду делать? Ведь я совсем неученый.
Сразу же, как вошел в церковь, говорю народу:
— Как я буду молиться, так и вы молитесь.
В то время, когда я махал кадилом, уголек упал в голенище сапога. Лег я на спину, поднял ноги и трясу ими, чтобы уголек выпал. Народ делает то же, что и я: все легли на спину и ну болтать ногами.
— Раз бон, два бон, три бон, — считаю и служу.
Считаю до девяти и начинаю снова. Так и обедня прошла. Народ радуется:
— Этот поп хороший, обедню быстро служит, — говорят. — А старый поп долго служил, уставали стоять на ногах.
Прослужил я так два года. Кто-то обо мне сказал архиерею. Приехал архиерей и сразу в церковь. Да я не растерялся.
— Имею при себе три тысячи рублей, одну тысячу оставлю, две тысячи отдам архиерею, — так и начал служить обедню.
— Ну, ваш поп, оказывается, хороший, — сказал архиерей народу. — Пусть продолжает служить.
Так я остался попом.
100. Солдат, шайтан и смерть
В древние времена возвращался однажды со службы солдат. По дороге встретился ему нищий. Спрашивает нищий солдата:
— Нет ли у тебя хлеба, служивый?
У солдата было три сухарика. Не пожалев, он отдал их нищему. Нищий в обмен дал ему волшебные карты и сумку, говоря:
— Если ты откроешь эту сумку — все что попросишь, туда войдет. Если будешь играть в эти карты, никогда не проиграешь.
Шел, шел солдат и увидел на пруду гусей. Открыл он сумку и сказал: «Два гуся, зайдите сюда». Так и вышло.
Идет солдат дальше. Пришел он в небольшой город и прямо в столовую. Из одного гуся закуску заказал себе, другого отдал за то, чтобы выпить с устатку. Рядом стояла казарма с разбитыми окнами. Солдат и спрашивает, живет ли кто в этой казарме. Ему отвечают:
— Там шайтанов полно, потому никто и не живет.
— Пойду-ка я посмотрю, какие такие эти шайтаны, в карты поиграю, — говорит солдат.
Вошел солдат в казарму, его тут же шайтаны окружили, спрашивают:
— Что тебе нужно, служивый?
— В карты пришел поиграть, все играете или нет?
Сели играть. Солдат выигрывает и выигрывает. Старый шайтан все посылает и посылает молодых за деньгами. После того, как проиграли последние, шайтаны решили убить солдата.
— Не убивайте меня сейчас, сначала в эту сумку войдите, да и смерть пусть туда же залезет, — говорит солдат, открыв сумку.
Вошли шайтаны в сумку, смерть тоже залезла к ним. Завязал сумку солдат и пошел прочь. Зашел он в лес, наклонил ветку березы и привязал к ней свою сумку. Внизу прибил доску и написал: «Кто будет проходить мимо, пусть ударит по сумке палкой».
Сумка солдата провисела там несколько лет. Из-за того, что смерть была заключена в сумку, люди перестали умирать. Появилось очень много стариков, которые стали просить смерти. И шайтаны стали проситься на волю.
Пришел к березе солдат, снял повешенную сумку и говорит старому шайтану:
— Я тебя отпущу, когда ты дашь подписку своей кровью о том, что вы больше никогда здесь не появитесь.
Шайтан дал эту подписку кровью. Тогда солдат выпустил их из сумки, и они убежали. С той поры шайтанов больше не видно. Забыл солдат взять подписку от смерти, чтоб она только к старикам ходила, потому смерть и теперь не разбирает, кто стар, кто молод.
ПРИМЕЧАНИЕ
I ЛЕГЕНДАРНЫЕ СКАЗКИ
Записана от Петрова Василия Петровича, 52 лет, в Граховском районе, с. Вуж Эгра. Относится к легендам о сотворении и устройстве мира, отражает оригинальные воззрения древних удмуртов на историю человечества.
Вариант этой легенды был опубликован венгерским ученым Б. Мункачи в 1887 году.[88]
В 1896 г. в «Календаре и памятной книжке Вятской губернии на 1897 г.», отдел III, стр. 44—47, напечатаны 2 варианта этой легенды. Вариант Мункачи несколько отличается от нашего варианта, печатающегося впервые. Поскольку текст Мункачи малодоступен читателю (он дан в латинской фонетической транскрипции на удмуртском языке и в переводе на венгерский язык), мы переводим его полностью: