Читаем Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2 полностью

Воспламененный глаз негаснущего ФебаНемилосердно жжет проклятого вертепаУже поникшие колосья Персефоны,И задремавшие зеленые короныЛесов недышащих, и радостные всплескиЕдва рожденного, охваченного срубомСтуденого ключа под величавым дубом.Без одеяния сегодня голубая,Неувядающая бесконечность рая;Упали кружева и мантии кисейнойКлубящийся покров, корабль тысячерейный,И лишь Агармыша тяжелые пилястрыКой-где воздушные увенчивают астры,Кой-где жемчужные одели ожерельяИгривых облаков, послушников весельяНеобычайного небес монастыря,Где вечен хоровод Небесного Царя!Невдалеке пылит шоссейная дорогаИ поселение болгарское убогоСокрыло в холодке заветных вертоградовХатеночек ряды в побеленных нарядах.За ним червонные раскинулися нивыИ лес недвижимый до изогнутой гривыНеустрашающих, гостеприимных гор.Есть чем очаровать ненасытимый взор!Какая тишина! Какая благодать!Куда еще идти! Чего еще желать!<p>II</p></span><span>Пустое! Это ложь.Над родиною ножЧудовищный занесен,И, словно дождь черешенВ понтийскую грозу,Простерлися внизуБесчисленные жертвы!Взгляни-ка, очи мертвыОплеванной России,И все ее стихииВ березовом гробуЖестокую судьбуОтныне делят с ней…Закройся, слезы лейУ бедной плащаницыСраженной птицы…<p>III</p></span><span>Над великой державой Российской,Что сокрылась во тьме киммерийской,Не заплачешь ты, значит, природа,Над судьбою злосчастной народа,Не потешишь сочувствием нас.Ах! В Элладе священный погасВ Элевзине давно уж огонь!Гелиосов дерзающий коньИ священные вечные музыНе закроют ужасные шлюзы,Где прорвался гноящий КоцитМеж познанья раздробленных плит.<p>IV</p></span><span>Нет, ошибся я, сестрица,Плачет голубая птицаГде-то в синеве небесной,И хихикает телесный,Пестрогрудый попугай!Там, где некогда был рай,Птица неба слезы точит,Попугай в ответ лопочет…Я читаю слов пифийскихОкровавленные списки…

Начало августа Ст. Крым

<p>ОБЛАЧКО</p></span><span>Как легкое облачко в жаркую поруНесется по синего неба простору,Взирая на гор величавых дыханье,На нивы больные и тварей стенанье,На моря туманные вечные дали,На песни всё той же, такой же печали,Как легкое облачко в синей купели,Что тает неслышно без видимой целиОт царственной ласки священного солнца,Что, тая, лишилось своих балахонцевИз кружев подвижных, руками зефировСотканных зачем-то на синих панирах, –Как легкое облачко легкую душуСвященной навек отдает синеве,Так я, озлобленный, пускай не нарушуПредсмертным проклятьем голодной вдовеИ мачехе Жизни надежды пустыеНа близость последнего в мире Мессии.

19 августа Ст. Крым

<p>ЗАМОК СНА</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Русская Италия

Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.C.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903?г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза