Читаем Столкновение полностью

— Дети? Да какие у нас дети? Нет у нас детей. Мы всё пытались сделать. Три последних года особенно часто. Я делал всё как надо. Это она виновата, проклятая, что не может иметь детей. Но к врачу мы не ходили, дорого. И что? Видите, чем оплатила — изменой. Звонка монета изменщицы, что больно слышать!

— И не говорите, — саркастически ответил метрдотель. Белым платком он протер шею, но вспомнив, что дышал им в подсобке, тут же бросил в урну.

Снова стук. Мехмед взволнованно залепетал: «Юнус Эмре, там драка в баре!»

— Что?

— Славяне дерутся в баре. Бокал в бармена прилетел, из стульев строят баррикады!

— Я банкрот, — смиренно заявил метрдотель. — Отправьте туда всех, и немедленно. Я спущусь через минуту. Бурак, уходите.

— Не буду спать в своем номере. Там вещи Клавдии.

— Мехмед! Мехмед! — со слезами на глазах кричал человек с плачущим бульдожьим лицом, топча ножками под столом. — Отправьте его в номер, где остановились немцы. Всё!

В новом номере, куда привели Бурака, пахло розовой водой, а на кровати в тёмно-красных лепестках неподвижно завис белоснежный лебедь. Нигде не найти ни отпечатка пальца, ни пылинки, и софа, приставленная к балкону, совсем не скрипела. Присев на неё, Бурак почувствовал укусы, по-видимому, бой с клопами в номере ещё не завершен. Хотелось морского воздуха, чистого и освежающего, но сквозь открытое окно влетел ураганный ветер — лепестки разлетелись по полу, а комната наполнилась холодной влагой.

Жаловаться на номер Бурак не решился. Во-первых, он страсть как мечтал прочесть все письма Клавдии к Исмаилу. Его злорадству не было предела: «Как прочитаю писульки, как вскрою твое нутро, змея! Будет что сказать твоим родителям!» Во-вторых, метрдотелю, может быть, неприятна компания с ним, человеком, показавшим себя с не лучшей стороны. В-третьих, когда Мехмед вел Бурака к лифту, второй увидел масштаб драки — две группы молодых ребят в футбольной форме, под непонятную брань и одинаковые кричалки колошматили друг друга, изрядно напугав турецкий персонал. Сейчас не до Бурака.

К вечеру, однако, ужин всё же принесли.

Наковырявшись в остывшей говядине, низкорослый мужчина сбросил с себя одежду и пошел в душ, где простоял полчаса, не притрагиваясь к губке. Обтершийся полотенцем, он не удосужился надеть на себя халат, рухнул в кровать, превратив лебедя в раздавленного гуся.

Все записки датированные — даже в таком деле Клавдия проявила пунктуальность. Бурак расположил четыре листка в хронологическом порядке.

— Для чего такая старомодность, писать письма на бумаге? — вопрос был брошен мужчиной в пустоту, ответа на него не последовало.

Первое письмо от шестого августа.

Милый И.!

Боюсь писать твое имя. Нет, не нужно считать меня суеверной — я человек без предубеждений. Просто страховка. Спасибо, что согласился на переписку.

Мне кажется, это так здорово — найти родственную душу в другом мире! Ох, И., ты даже не представляешь, насколько мы близки. Ты, как я в прошлом, прямо сейчас на таком же перепутье, на каком мне повелось оказаться в двадцать лет. До встречи с мужем я работала за кассой в Tesco Cafe, носила дешевые принты и мерзла на ночных рейвах, вела типичную и унылую жизнь.

Но я всегда мечтала о лучшем! Особенно когда есть с чем сравнить, а сделать это не так сложно: не надо в другую страну ездить, вот, ночь, улица, кованый фонарь, частная постройка, забор кирпичом…

Когда появился в моей жизни Бурак, я восприняла это как знак судьбы: влюбилась по-простому, банальная встреча на работе, стаканчик эспрессо за один девяносто, симпатичный разговор, всё закрутилось, и всё по-простому — забыться, влюбиться и всё. Хотелось подняться выше, причудилось, что для этого нужен толчок, ступень или лестница, и Бурак казался для такого лучшей пассией.

Сейчас я так не считаю. Встретившись с тобой, И., поняла: поворот не туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги