Читаем Столкновение миров полностью

– Погодите. Может быть, мы и сможем с ними поговорить. Если мы напишем рассказ, где авторы историй оживают, то сумеем с помощью портального зелья в этот рассказ переместиться и спросить у них, как победить их персонажей!

– Святая Мэри Шелли, – выдохнула Матушка Гусыня. – Это гениально и аморально – очень в моём стиле!

– Я с удовольствием нарушу парочку нравственных правил ради спасения мира, – сказала Шарлотта. – У кого-нибудь есть ручка?

Бо Роджерс вытащил из кармана перьевую ручку и вручил Шарлотте. Она села на землю и быстро записала на пустой странице в папке Коннера короткий рассказ, который тут же и придумала. Закончив, Шарлотта капнула на страницу зелья, и новый луч света забил в небо.

– Ну что ж, была не была, – сказала Шарлотта и шагнула в луч.

Она оказалась в ярком и бесконечном пространстве. Слова рассказа завихрились в воздухе вокруг неё. Шарлотта изумлённо смотрела, как они вытягиваются и обретают цвет и форму. Вскоре она оказалась в тёмной комнате с тремя пустыми стульями. Имена «Джеймс Барри», «Льюис Кэрролл» и «Лаймен Фрэнк Баум» превратились в своих владельцев, и писатели возникли из ничего прямо у неё на глазах.

– Здравствуйте, господа, – обратилась к ним Шарлотта. – Нам нужно поговорить.

<p>Глава 18</p><p>Феи против ведьм</p>

Телефон Бри разрядился, и Коннер с друзьями окончательно потеряли счёт времени. По ощущениям они провели в леденцовой клетке уже целую вечность, но непонятно было, в самом ли деле время тянется медленнее или им лишь так кажется. Все остальные – и беглецы, которых они повстречали возле фонтана, и пленники в других клетках – сидели тихо. На все происходящие вокруг ужасы они взирали так, будто оказались в ловушке в ночном кошмаре и никак не могли очнуться.

С тех пор как их посадили в клетку, Златовласка ни на секунду ни присела. Она не сводила взгляда с Героя, который болтался в слинге на груди Крысы-Мэри. В конце концов младенец проголодался и начал плакать. Вместо того чтобы вернуть его матери, Мэри попыталась дать Герою бутылочку с ярко-зелёным эликсиром – зельем, которого ни Коннер, ни его друзья не знали. Герой понюхал незнакомую жидкость и благоразумно не стал её пить.

– Умница, – прошептала Златовласка.

Когда печи заполнились пряничными солдатами, ведьмы дали детям-скаутам новое задание – оттащить все котлы и противни к краю Большой лужайки, а на их месте грудами разложить конфеты. Затем ведьмы вручили скаутам инструменты для сварки и приказали им мастерить из сладостей оружие. Дети стали делать мечи из карамели, топоры из леденцов, хлысты из лакрицы, цепи с ядрами из карамельных яблок, нунчаки из мармеладных мишек. Готовые изделия скауты складывали в центре лужайки, и с каждым часом арсенал всё разрастался.

Сказать, что дети устали, значило ничего не сказать – удивительно, что они вообще ещё держались на ногах. С тех самых пор как Коннер с друзьями оказались в лагере ведьм, бедные дети трудились без продыху. Многие из них временами начинали клевать носом, но тут же просыпались, прежде чем ведьмы успевали заметить это и наказать их. Коннер был слишком взбудоражен, чтобы спать, но при виде сонных скаутов и сам ощутил прилив усталости. Он прислонился к леденцовым прутьям клетки и невольно заснул – и заснул крепко-крепко.

Коннеру приснилось, что он вернулся в свой прежний район и перед ним дом, где он когда-то жил. Не тот, куда переехали близнецы после смерти отца, а тот, где они обитали ещё при его жизни. Дом был бело-голубой и с таким множеством окон, что казалось, он приветливо улыбается. Передний дворик был необычайно ухожен, и на нём рос большой дуб, на который близнецы в детстве очень любили залезать.

Забыв про все кошмары, что происходили в реальности, Коннер улыбнулся.

– Наверное, я из-за чего-то волнуюсь, – сказал он сам себе. – Этот дом мне снится, только когда мне грустно.

По извилистой дорожке Коннер прошёл через мамин розовый сад и вошёл в дом. Внутри он ожидал увидеть уютную гостиную с ворсовыми диванами, маленьким белым пианино и всей прочей мебелью, которую им пришлось продать при переезде. Но комнату было почти не узнать, потому что вся она была сплошь усеяна бумажными листами. Рукописные заметки были приколоты к стенам, к диванам, разбросаны по полу и всем остальным поверхностям. Самой комнаты под ними было и не видно.

– Странно, – пробормотал Коннер. – Видимо, я перед сном что-то не то съел, раз мне такая ерунда снится. Интересно, что всё это значит.

Почерк на всех записках был одинаковый и очень знакомый, но не его собственный. Коннер сорвал один листок со стены и прочитал, что там написано:

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика