Читаем Столкновение у Балансира полностью

— Ну, шлюз довольно велик, — отметила Сонсев. — Но я не думаю, что у нас получится преодолеть его всем сразу. Сейчас он установлен так, что работает на прием только с той стороны. По эту сторону от шлюза есть контрольная панель, и она управляется вручную. Мне придется открыть двери турболифта, пробежаться к шлюзу и вскрыть его. Не думаю, что будет разумно, если остальные при этом будут ждать, пока я все устрою. Мне кажется, нам стоит проделать это в два захода.

— Становится все интереснее, — изрек Ландо. Девушка невесело улыбнулась.

— Это точно. Но, может быть, нам повезет, лифтовой шлюз избавит нас от всех проблем.

— Может быть. Но если нет и вам придется бежать к соседнему, я хочу быть рядом с вами. Когда-то мне доводилось заведовать местом, которое именовали Облачным городом. И мне часто приходилось иметь дело с отравленной атмосферой. Если у вас возникнут трудности, моя помощь будет нелишней.

— Ландо, если кто-то и должен идти с ней, то это я, — вмешался Люк.

— Не-а, — отмахнулся Ландо. — Твое искусство дже-дая дарит тебе повышенную выносливость. Нам всем может понадобиться твоя помощь. Тебе придется не спускать глаз с нас со всех. А меня в данном случае заботит лишь госпожа Сонсен и переходной шлюз.

Люк был готов протестовать, но затем с неохотой согласился.

— Возможно, ты и прав, — кивнул он. — Кстати, отравленный воздух не помеха для дроидов. Этот факт нам может пригодиться.

— Но ведь и мы с Календой не беспомощны, — вмешалась Гаэриэль.

— Что вы, я не подразумевал ничего дурного, — произнес Ландо. — Но сейчас не время для любезностей. Важно лишь то, что Сонсен обязана пойти, потому что знакома с устройством шлюза. И кто-то должен сопровождать ее. Я, конечно, не герой, но мне случалось работать в токсичных атмосферах, а потому я буду наиболее подходящей кандидатурой на эту роль. Но что еще более важно: мы все здесь, за исключением Люка, по-на-стояшему беспомощны. И еще хочу добавить: не заметил я, чтобы лейтенант Календа выступала против такого расклада.

Гаэриэль Каптисон перевела взгляд с Ландо на безучастное лицо Календы.

— Хорошо, — согласилась она. — Я слишком долго нахожусь в большой политике, чтобы понимать, когда нужно отступить.

— Спускаемся еще ниже, — заметил Скайуокер. — С повышением температуры воздух приходит в движение.

Ландо выглянул в окошко. Люк был прав. Нижние, более плотные слои воздуха нагревались значительно быстрее верхних, более тонких. Наличие горячих и холодных масс воздуха при различных давлениях всегда, при любых обстоятельствах, был хорошим рецептом для возникновения бури, особенно в таком вечно вращающемся, вывернутым наизнанку мире с градиентом гравитации. Повсюду клубились смерчи, миниатюрные торнадо, воронки, изрыгающие наружу пыль и мусор.

Лифт все глубже и глубже погружался в этот кошмар штормов из песка и пыли, который окутал собой кабину, значительно затруднив видимость. Послышались завывания ветра, крошечные осколки тысячами забарабанили по внешней обшивке их транспортного средства, В следующую секунду ветер, как показалось, переменил направление, и мир за окном возник так же внезапно, как и исчез до этого.

Они прошли под очередным облаком. Кабина двигалась вдоль внутренней стенки вращающейся сферы по длинной нисходящей кривой, от оси вращения в направлении экваториальной зоны. К настоящему моменту горизонтальная составляющая движения сравнялась с вертикальной, и теперь с каждой секундой тяготение сферы становилось все более и более заметным. Ландо обнаружил, что его зрение на подсознательном уровне приспособилось ко всем изменениям, и теперь ему казалось, что кабина больше не идет вниз по откосу, а вместо этого движется вдоль протяжного холма, с каждым пройденным метром делающегося все более пологим. С помощью какого-то особого механизма пол кабины при этом все время поддерживался в горизонтальном положении.

— Приближаемся, — объявила Сонсен. — Через минуту начнем торможение. — Кабина тем временем начала плавно замедляться, будто только и дожидалась этих слов. Ландо потянулся рукой к стенке кабины, надеясь таким образом удержать равновесие, но в последний момент передумал. В нескольких сантиметрах от стены уже ощущался нестерпимый жар.

Лифт уже почти встал, его скорость теперь вряд ли превышала двадцати пяти сантиметров в секунду. На мгновение клубящиеся облака пыли за окном рассеялись, открыв панораму огромного двухэтажного строения прямо по курсу.

— Это центральный вход в данный сектор, — пояснила Сонсен. Колея турболифта упиралась в огромные гермостворки, вроде тех, что обычно разделяются посередине и расходятся в разные стороны. — Ну-с, посмотрим, что у нас выйдет, — проговорила она. — Сперва я попробую автоматику.

В метре или двух от ворот кабина заглохла окончательно, но за этим ничего не последовало.

— Они сломаны? — спросила Гаэриэль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы