Читаем Страдание полностью

— Поцелуй Ашера за меня, когда он сегодня появится.

— Не сегодня. Все аэропорты закрыты, как и дороги, ведущие в город. Задействовали национальную гвардию.

— Один маленький зомби-апокалипсис и они схватились за большие пушки, — пробурчала я.

— Ты и есть большая пушка, ma petite.

— Ты не видишь, что я улыбаюсь, но так и есть.

— Я могу чувствовать, как ты улыбаешься.

Меня обдало колючим порывом холода, который к ночному воздуху не имел никакого отношения.

— Я чувствую вампира, должна идти. Je t’aime, mon fiancé[29].

— Ты первый раз так меня называешь, люблю тебя, ma petite.

Я подала знак, на котором мы условились раньше на случай появления вампира, и понадеялась, что снайперы помнят о том, что если я почувствовала вампира, это еще не факт, что он плохой. Потянувшись за этой ниточкой силы, я обнаружила Нечестивую Истину. Сконцентрировавшись, я почувствовала давление ветра на их тела, пока они в буквальном смысле летели ко мне. Они были прямо над нами. Если бы они не приносили клятву на крови Жан-Клоду и не были бы моими любовниками, я бы не смогла определить их настолько точно, но они были моими. А то, что было моим, я могла почувствовать.

Это натолкнуло меня на мысль попробовать почувствовать Джейн. Она тоже присягала на крови Жан-Клоду и я почуяла след вампира. Я могла почувствовать, что она вампир и находится близко, но кроме этого я была словно слепа. Так что, дело было не только в моей с Жан-Клодом связи. Было ли дело в том, что они были моими любовниками, или в том, что я кормила на них ardeur, но о Нечестивой Истине я знала много больше. Потом, когда мы все это переживем, я поэкспериментирую и гляну, в чем разница между вампирами, которых я могу отследить и которых нет.

Все офицеры спецназа напряглись и на всякий случай положили руки на винтовки, когда приземлились вампиры. Эдуард отнесся ко всему с полным спокойствием, он уже лицезрел это шоу. Истина коснулся земли за несколько секунд до Нечестивца, так что оба они припали к земле, чтобы сила инерции ушла в землю, и встали одновременно, высокие и красивые, лица их были схожи больше, чем у всех братьев, которых я знала. Лишь волосы были разными: у одного — каштановые, слегка вьющиеся, у другого — прямые, тонкие, светлые; кроме того у первого глаза были скорее голубые, а у другого — более серыми; и одежда была разной. На Нечестивце был светлый тренчкот поверх красивого приталенного костюма, а на Истине были его только что отремонтированные кожаные ботинки высотой по колено; они выглядели так, словно только что вышли с ярмарки эпохи Возрождения, но в отличии от всех современных косплейшиков, их невозможно было отличить от настоящих. Нам, наконец, удалось его убедить, что современные джинсы — отличная штука, так что он надел как раз черную пару и заправил их в ботинки. Под черной кожаной курткой я мельком заметила одну из его новых черных футболок, с надписью «Не Волнуйся, Я Прямо За Тобой, использую тебя как живой щит», вторая часть предложения написана совсем мелким шрифтом. Они подошли ко мне, улыбаясь. Улыбка Нечестивца обещала какие-то грязные проказы, а улыбка Истины была проста и открыта, он просто был рад меня видеть.

Я встретила их на полпути, и обычно, я не приветствовала их с объятиями, не говоря уже о чем-то большем, но я собиралась просить их рискнуть своими жизнями, не как телохранителей, а как моих фамилиаров, прямо как коты у ведьм. Так что я подошла к ним и протянула каждому из них по руке. Они обменялись быстрыми удивленными взглядами, но взяли меня за руки. Я скользнула руками под тренчкот и кожаную куртку соответственно, обняв их за талию, ощущая пальцами насколько отличаются текстуры хлопковой футболки Истины от шелковой рубашки Нечестивца. Они смотрели на меня сверху вниз почти одинаковыми лицами, глубокие ямочки на подбородках которых придавали им дополнительное изящество. Их руки сомкнулись вокруг меня, одна на плечах, другая чуть ниже.

— Не то, чтобы я жалуюсь, — протянул Нечестивец, — но к чему такое несдержанное приветствие?

— Сегодня я о многом вас попрошу.

— Мы твои телохранители, Анита, если тебе нужны наши жизни, они твои, — ответил Истина.

Я обняла его чуть крепче:

— Мне не нужны ваши жизни, Истина.

— Чего бы ты не захотела, оно твое.

— Чего бы не пожелала наша леди, — ответил Нечестивец.

— И именно поэтому вы заработали обнимашки, — сказала я.

Джейн приземлилась в длинном черном плаще с капюшоном. Он настолько подходил к ее аксессуарам, что она была похожа на киношного ниндзя, пока не откинула капюшон, открывая вид на светлые волосы и большие голубые глаза. Я видела как реагировали мужчины на ее изысканную красоту, пока не чувствовали ее холодность. Она была примерно моего телосложения, изящная, но фигуристая, потому что была завербована в те времена, когда излишняя худоба была следствием бедности или болезни. Она была молчалива и собрана, как и любой из вампиров Арлекина, спокойна и управляема так же как Горан и его Мастер вспыльчивы и неуправляемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги