Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

Они открыли остальную часть верхней горы, и мы впервые за весь сезон смогли покататься на Стене. Мы проехали круг "привет еще раз" по желобу Шафера, круг "мы скучали по вам" по желобу Сестер, а затем добрались до желоба All the Way, который, возможно, является моим любимым желобом в мире.

Когда COVID закрыли курорты, мне больше всего не хватало именно All the Way. Я тосковал по ней, как влюбленный подросток. Я не мог перестать думать об этой линии, о том, что она заставляла меня чувствовать, и обо всех тех озорных вещах, которые мы с ней могли бы сделать, когда снова встретимся. "Итак, эй, All the Way, могу я получить этот танец?"

И наконец, Notch: крутой и узкий природный халфпайп, который похож на халфпайпы Oops и Poops, только еще круче.

Даже вход может быть пикантным. Чудовищная ветровая губа отделяет All the Way от Notch. Это снежная стена длиной сто футов и высотой двадцать футов. Сегодня Райан спрыгнул со стены, вырезался на дальнюю сторону желоба, а затем с такой скоростью понесся обратно к губе ветра - и о чем, черт возьми, он только думал?

Он думал о скользящем вращении на 360.

У меня отпала челюсть. Пятью днями ранее Райан впервые начал практиковать скользящие вращения. Это было на ровной поверхности. Два дня назад он добавил немного наклона вперед к движению и попытался сделать свой первый носовой баттер 360. Сегодня Райан сделал скользящее вращение 360 на абсолютно вертикальном участке стены ветровой губы - то есть, повторение подавляет работу.

Теперь настала моя очередь.

Я не хотел иметь ничего общего с этой ветровой губой, поэтому проехал дальше по трассе и сделал скользящее вращение на 360 по менее вертикальной левой стене желоба. Это было не так круто, как у Райана, но в последний раз я пробовал этот трюк в прошлом году, в хафпайпе Oops, и тогда у меня получилось только 270.

Сегодня я побил этот рекорд на девяносто градусов и назвал это победой.

Мы вернули эту победу еще на один круг. На этот раз Райан попробовал носовое масло на 360 с вершины ветровой губы. Амбициозно. Слишком амбициозно. Чего никто из нас не заметил? Температура потеплела, а снег стал липким.

Райан проехал две трети пути, потерял скорость, зацепился за край и кувырком полетел в стену. Он сделал один кульбит, два сальто назад и чуть не сломал лодыжку. Он выкарабкался из аварии, но лодыжка будет болеть до конца сезона.

Если говорить о вещах, которые будут болеть до конца сезона, то у меня было первое в этом году серьезное столкновение с головокружением.

Во время второго спуска по Нотчу, примерно через две минуты после падения Райана и на две трети пути по желобу, я мельком увидела инструктора по лыжам в синей куртке - того самого парня, который привел нас на Стамп-Ран.

Погоня за кроликом. Игра продолжается.

Я последовал за ним в лес. Мы свернули налево. Мы свернули направо. Мы снова пустились в бега, снова скрылись за деревьями, и вдруг синий пиджак исчез - и где, черт возьми, был я?

Я выскочил из леса и понял, что нахожусь на вершине хребта, изрезанного ножами, с сильным обстрелом во всех направлениях. Я не мог видеть лыжного инструктора. Я не мог видеть дно трассы. И тут меня осенило: меня окружают скалы.

На что похож приступ сильного головокружения? Как враждебное поглощение со стороны сердитого четырехлетнего ребенка с соответствующими навыками принятия решений.

И мне предстояло принять решение: Единственным выходом был либо слепой обрыв, либо поворот на ножевой гребень. В моем состоянии обрыв был слишком большим риском. Но поворот на ножевом гребне требует равновесия. Мое равновесие уже разделилось, и вращение вот-вот должно было начаться. У меня была секунда, чтобы сдвинуться с места.

Я разозлился. Я злился на себя за то, что боялся. Злилась на Вселенную за то, что она создала эмоцию страха. И очень злилась на то, что трусость в моем прошлом все еще превращается в стыд в моем настоящем. Результат: Я зарычал. За пятьдесят лет катания на лыжах я ни разу не ревел в ответ на головокружение, но, Святая Биология, Бэтмен! Этот рев сработал.

Под воздействием рева вырабатывается тестостерон, который противодействует головокружению. Мышечный контроль сразу же вернулся. Я подпрыгнул в воздух, крутанулся на 180, приземлился обратно на гребень и понесся на лыжах к черту на кулички - вот только бежать было некуда.

Единственным выходом была крутая прямая линия между двумя большими скальными стенами. Прямые линии были еще хуже, чем слепые скалы. У меня был небольшой опыт работы со слепыми обрывами. У меня не было никакого опыта с крутыми прямыми линиями. Почему я так сильно испугался, составив свой "список линий" на сезон? Потому что пять линий из этого списка имели прямые выходы.

Но я уже был в боевом режиме и снова зарычал, на этот раз намеренно, просто чтобы проверить, сработает ли это снова.

Это снова сработало. Я проехал свою первую прямую в сезоне. Это была еще одна победа. Затем я съехал с холма, прежде чем голос в моей голове успел возразить.


НЕБЕСНАЯ ДОЛИНА, 24 ДЕКАБРЯ 2020 ГОДА, ДЕСЯТЫЙ ДЕНЬ НА СНЕГУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука