Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

Затем мы проехали трассу по желобу Клиффа, и мои повороты стали улучшаться. Затем мы отправились на вершину Norm's Nose, и Эрик предоставил мне информацию, которую я так долго искал. Он указал мне самые большие трассы Кирквуда, настоящую экспертную местность горы, показал, что можно катать, рассказал, когда можно кататься, и рассказал об опасностях, которые могут встретиться на пути.

Я хранил эти данные в мысленном файле с пометкой: "Может быть, в следующем году, а может, и никогда".

Наконец-то Эрик прошел настоящее испытание: открытые крутые участки верхней части Носа Норма и более тонкие желоба - Нострилы - ниже. Мы спустились по верхнему Носу, и Эрик направился к прямому желобу, по которому я никогда раньше не катался. И все же мое возвращение на Главную ноздрю принесло эмоциональные дивиденды. Страх исчез. Сегодня я нырнул в прямую линию, выехал с другого конца, увидел, как Эрик моргнул и переоценил мои возможности.

"Хорошо, - сказал он, улыбаясь, - пойдемте в парк".

Когда мы ехали туда, я чувствовал себя неспокойно. Наступало время игры. Мне предстояло делать страшные вещи. Это было что-то вроде "покажи и докажи". Если я хочу, чтобы Эрик честно оценил мои навыки катания в парке, мне придется довести себя до предела.

Я решил начать свою линию с коробки длиной десять футов. Это был самый длинный ящик, который я когда-либо пытался сдвинуть. И тут произошло нечто странное: Я запрыгнул на коробку, скользнул по ней боком и без проблем сошел с нее. Затем, чтобы подчеркнуть это, я сделал 180 с соседнего кикера. Как будто такое вообще бывает.

Остальная часть моей линии была не столь изящной. Я следовал за Эриком через трамплины. Он сделал серию огромных шифтов, каждый из которых сопровождался немым захватом, то есть протягиванием правой руки через все тело, чтобы схватить левую лыжу. Я попытался сделать три носовых 360, ни в одном из которых не было много воздуха.

Но мы сделали еще один круг, и еще, и еще.

Попутно Эрик освоил мои nollie 180. Я пытался научиться этому трюку весь сезон. После того как он объяснил мне механику, у меня сразу же все получилось.

Мой настоящий прорыв произошел на трамплинах. Эрик заметил, что я не получаю достаточного давления на язычки ботинок, когда поднимаюсь на губу. Он изменил мою позицию, и оказалось, что это именно то, что мне было нужно. Внезапно я получил пару лишних футов подъема. Это привело к моему первому страховочному захвату "на защелках", когда я держал захват от взлета до приземления.

Настоящая победа пришла на нашей последней линии. Последний прыжок на большой линии представлял собой прыжок с двадцатипятифутовым разрывом. Недопрыгнув до него, можно врезаться в заднюю часть приземления, поэтому я никогда не пытался сделать это раньше. Секрет в скорости. Если вы знаете, как быстро ехать, вы сможете преодолеть разрыв. Эрик сказал, что возьмет меня на буксир, то есть я пристроился позади него и ехал по той же линии, поддерживая его скорость.

Эрик взлетел, а я пристроился рядом. Shifty с хвостовым тапом над первым боксом, 180 с бокового хита, затем линия прыжка. Шифти с подстраховкой на первых двух боксах, приличный нос-баттер 360 на третьем боксе, затем мы выстроились в прямую линию для прыжка с разрывом. Я удивил себя и сделал олдскульный бэкскрейтчер.

И вот в чем дело: я отбил все удары, выполнил все трюки и даже преодолел последний прыжок с разрывом. Я начал свой сезон с одной большой целью - проехать на лыжах по средней по размеру трассе в террейн-парке. Миссия выполнена.

После этого Эрик посмотрел на меня и сказал: "Ты тот, за кого себя выдаешь".

Сначала я не понял, о чем он говорит. Затем я вспомнил о своем заявлении Джерри в лыжную школу. "Вы хотите сказать, - спросил я, - что я опытный лыжник, который пытается научиться кататься в парке?"

"Да", - сказал он.

"Да."

"Такое случается нечасто".

"Я все еще только начинающий лыжник в террейн-парке".

"Нет", - сказал он. "Серьезно, я наблюдал. Ты неплох".

Пятьдесят три года - вот что значит победа.


НЕБЕСНАЯ ДОЛИНА, 5 АПРЕЛЯ 2021 ГОДА, ШЕСТИДЕСЯТЫЙ ДЕНЬ НА СНЕГУ

Я сделал двенадцать кругов, любуясь ошеломляющей красотой озера Тахо и сочиняя стихотворение о приходе весны:

Снег тает с горы.

Скоро они закроют горнолыжные курорты.

Блядь, блядь, блядь, блядь, блядь.


КИРКВУД, 7 АПРЕЛЯ 2021 ГОДА, ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ НА СНЕГУ

Сегодня таяние было в самом разгаре. Повсюду виднелись разрушения. Недавно покрытые снегом бульвары сменились тонкими грязными лентами. Некогда белоснежные обрывы теперь представляли собой полностью обнаженные скалы.

Я почувствовал удар времени. Сезон подходил к концу. Наступала пауза в моем прогрессе и конец легкому доступу к потоку, который обеспечивал прогресс. Этот легкий доступ позволял держать мою нервную систему в узде. Но без регулятора громкости, который был в потоке, голос в моей голове становился только громче.

"Я не готова к тому, чтобы отказаться от лекарств", - сказала я Райану на кресельном подъемнике, указывая на один из этих теперь уже голых обрывов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука