Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

Но это были незначительные детали. Главная деталь: Мой эксперимент по старению на пике работоспособности увенчался грандиозным успехом. Поэтому, если вам вдруг захочется провести свой собственный эксперимент, мы должны перенести уроки, которые я получил, катаясь на лыжах, на все те не лыжные занятия, которые люди иногда делают - не спрашивайте меня, почему.

Прежде чем мы перейдем к общим принципам, вам следует кое-что узнать. И первое, что нужно знать: Вы многого не знаете.

Мой дневник был сосредоточен на том, что происходило на горе. Многое из того, что происходило в других местах, я опустил. Так что же произошло?

Более чем немного.

За последние восемнадцать месяцев, пока я катался на лыжах восемьдесят восемь дней, я также выпустил книгу, отредактировал вторую, написал третью и почти закончил писать четвертую. Кроме того, я помогал руководить коллективом Flow Research Collective во время пандемии, дал более двухсот речей и интервью, возглавил полдюжины исследовательских инициатив и все это время умудрялся оставаться счастливым женатым. А еще я по-прежнему нравлюсь своим собакам.

Все это важно по одной большой причине - занятость не является оправданием.

Слишком часто под песню сирены о взрослой ответственности наши мечты уходят в небытие. У нас есть целый алфавит отговорок: Я не могу сделать X, потому что я уже делаю Y и Z.

И все же я провел свой эксперимент, делая XYZ, ABC и кучу других букв. Я также прошел сорок пять из сорока семи и закончил свой сезон, все еще жаждая большего. Что еще важнее, я не принес ничего особенного. Я плохой спортсмен в разбитом теле и с плотным графиком. А когда начался мой эксперимент, я был болен COVID и выгорел до предела. Так что какими бы ни были ваши взрослые причины не стремиться к большим мечтам, я не отрицаю реальность этих проблем, но знайте, что я тоже был против них и все равно добился своего.

И это подводит нас к первому общему принципу пикового старения и, возможно, самому трудному для понимания принципу: Тяжелая работа работает.

Я начал свой сезон с довольно смешным списком целей. Я закончил сезон, выполнив почти все из них. Что произошло между ними? Работа. У меня не было никаких особых навыков. Не было никакого волшебного трюка. Я просто приходил каждый день и старался изо всех сил, сосредоточившись на одной-единственной четкой цели: проехать на лыжах шестнадцать кругов.

В прошлом сезоне, когда бы я ни приехал на гору, моя цель была такой: проехать шестнадцать кругов. Это была тяжелая работа. Это были хорошие круги? Плохие круги? Хорошо ли я себя чувствовал? Выучил ли я новый трюк? Проехал новую трассу? Неважно.

Шестнадцать кругов - это все, что имело значение.

Это одна из причин, по которой пробираться через все эти лыжи было так важно. Если бы мы не прошли через все эти лыжи, никто - включая меня самого - не поверил бы, что я смогу сделать невозможное, проехав всего шестнадцать кругов за раз.


ГОРЫ КЕДРОВОГО ОРЕХА, 11 АВГУСТА 2021 ГОДА

Я надел жилет с двадцатифунтовым весом и взял Кико в поход. По дороге я начал вспоминать все то, что я делал в прошлом сезоне, что помогло мне добиться успеха. Это вернуло меня туда, где я уже был: к походам с утяжеленным жилетом.

Эти походы - пример того, что упорная работа приносит свои плоды. Они были разработаны, чтобы подготовить меня физически к приключению в Gnar Country и психологически, чтобы максимально увеличить время пребывания в потоке во время этого приключения. За восемьдесят восемь дней я почти всегда проходил на лыжах шестнадцать кругов, часто финишировал выше двадцати и, как правило, попадал в поток по пути.

Походы - это не только пример тяжелой работы, но и пример умной тяжелой работы. И это возвращает нас к протоколам укладки и мультиинструментам - следующим двум общим принципам, которые мы должны рассмотреть.

Мы пойдем по одному.

Складной протокол - это способ делать несколько дел одновременно. Поскольку я хожу в поход на Кико каждый день, добавление утяжеляющего жилета в этот поход не добавило дополнительного времени к моему и без того напряженному графику. Однако это одно действие позволило мне одновременно выполнить две задачи из моего списка дел - поход на Кико и подготовку к лыжному сезону.

Еще лучше то, что походы - это хорошо отработанный ритуал, выполняемый автоматически. Единственное время, когда мне приходится задумываться о том, что я делаю, - это первые пять минут похода, когда дополнительные нагрузки становятся заметными, а голос в голове хочет сказать многое.

Впоследствии, благодаря моему медленному и плавному подходу к увеличению веса жилета и продолжительности похода, я почти не замечал дополнительных нагрузок. Но и не выбился из сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука