Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

К тридцати годам мы должны разрешить кризис идентичности. К сорока годам мы должны найти "подходящее качество", которое представляет собой соответствие между тем, кто мы есть - нашими убеждениями, ценностями, навыками и сильными сторонами - и тем, что мы делаем для жизни. К пятидесяти годам мы должны избавиться от обид, и простить тех, кто поступил с нами плохо. Но даже если мы пройдем через эти ворота, мы не сможем получить доступ к своим сверхспособностям, если не сохраним толерантность к риску по ту сторону.

Страх блокирует эмпатию и снижает креативность. Хуже того, он вызывает стресс, который приводит к проблемам со здоровьем, что еще больше снижает нашу склонность к риску и еще больше усиливает стресс. Если мы не будем осторожны, мы можем запустить эту петлю обратной связи неприятия риска до самой ранней могилы - и это иронично, ведь причина, по которой большинство из нас перестают рисковать, - страх перед этой ранней могилой.

Короче говоря, я пришел в трамп-парк, чтобы повысить свою устойчивость к риску, развить чувство воздуха, улучшить свои навыки катания в парке и, надеюсь, найти больше потока. Это еще одно многофункциональное решение - или, опять же, это теория.

Моя реальность разворачивалась поэтапно. Первым этапом было открытие. Я обнаружил, что прыжки на батуте задействуют целую кучу мышц, о существовании которых я даже не подозревал. Я обнаружил неловкость, усталость и неправильный прыжок, который отправил меня подбородком вперед в батут, и, черт возьми, это было больно.

На втором этапе нужно было настроить баланс "вызов-навыки", то есть убежать от большого и злого олимпийского батута и направиться к детскому батуту, который отскакивает в поролоновую яму.

По дороге голос в моей голове предложил: "Переднее сальто".

Боже, помоги мне...- была моя следующая мысль. Я все еще болел после олимпийского трампа, никогда раньше не прыгал в поролоновую яму, а с момента моей последней попытки сделать сальто вперед прошло двадцать пять лет. Я ни за что не хотел пытаться сделать его сейчас. И я попробовал.

Через шесть попыток я встал на ноги. Поставить цель, достичь цели - привет, нейрохимия.

Затем я начал пытаться изменить угол сальто. Вместо того чтобы делать сальто "задница над чайником", я практиковал сальто "задница вбок над чайником". Результаты были не слишком впечатляющими, но я никогда раньше не делал сальто вне оси, и - ура, поток.

Настало время вернуться на олимпийский батут и взять реванш. И это подводит нас к еще одному общему принципу, который стоит повторить: Сначала поток, потом риск.

Для достижения пика работоспособности необходимо тренировать толерантность к риску. Однако, как учил меня Глен Плейк, использовать риск, особенно физический, в качестве триггера потока - глупо и опасно. Если у вас есть выбор, вы хотите быть в потоке и уже работать на максимуме своих возможностей, прежде чем пытаться сделать что-то глупое и опасное.

На этот раз мы с олимпийским бродягой отлично поладили. Даже лучше, чем отлично. Я разобрался с основными движениями даффи меньше чем за пять минут. Затем я начал сходить с ума от захватов. Сначала немой, потом японский, наконец, клоп-вонючка. Что это были за хваталки? Неважно. Важно лишь одно: Я никогда раньше не бросал ни один из них.

Я делал успехи. Я все еще был в игре.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 16 АВГУСТА 2021 ГОДА

Больно. Очень болит. Болит. Больно двигаться. Больно думать о движении. Вместо этого я весь день провалялся в постели, думая о том, какие лыжные трюки я смогу освоить, когда пройдет боль и я снова смогу отправиться в батутный парк.

Это болезнь, я знаю.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 17 АВГУСТА 2021 ГОДА

Все еще болит, все еще больно двигаться, все еще не могу перестать думать обо всех трюках, которые я хочу выучить во время следующей поездки в трамп-парк.

И это подводит нас к Джину Коэну.

Если бы я вел прием, я бы сказал, что Джин Коэн - крестный отец пиково-производительного старения. В 1970-х годах Коэн стал первопроходцем в области гериатрической психиатрии, которая занимается психическим здоровьем пожилых людей. Если вы задаетесь вопросом, почему нам потребовалось до 1970-х годов, чтобы понять, что психическое здоровье пожилых людей - это тема, достойная научного изучения, - что ж, хороший вопрос.

До 1970-х годов ученые считали, что старение - это неизбежное долгое и медленное гниение. Все с этим соглашались: Депрессия, одиночество и снижение когнитивных способностей были встроены в процесс гниения, и с этими фактами ничего нельзя было поделать.

Не так быстро, сказал Коэн.

В 1973 году, будучи молодым психиатром, работавшим в Национальном институте психического здоровья, Коэн подумал, что в этой истории есть нечто большее. Он также знал, что поколение бумеров - самое многочисленное в истории Америки и начинает прибавлять в годах. Если показатели психического здоровья пожилых людей не улучшатся, то нагрузка на общественные ресурсы со стороны бумеров будет огромной. Поэтому Коэн пролоббировал создание исследовательского института, посвященного радикальной на тот момент идее "успешного старения".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука