Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

"Вы имеете в виду, - сказала она, - что чувствуете спокойствие перед лицом кризиса. Вы ведь знаете, что это называется "мужеством"? Быть спокойным перед лицом кризиса".

"Не знаю", - сказал я. "Никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Это дерьмо выводит меня из себя. . . ."


РЕНО, ШТАТ НЕВАДА, 28 АВГУСТА 2021 ГОДА

Возвращение в батутный парк, и что сказала Маргарет Этвуд? "Все, кого я знаю, взрослые. Я просто маскируюсь".

Да, именно так.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 29 АВГУСТА 2021 ГОДА

Вчера мы с Райаном впервые опробовали трамп-лыжи - лыжи с резиновым дном, предназначенные для работы на батутах. Вчера, надев эти лыжи, я впервые сделал немой захват, тупой захват и захват несвежей рыбы. Вчера я ехал домой из батутного парка, купаясь в лучах успеха.

Сегодня я не могу пошевелиться. Сегодня у меня такое чувство, будто кто-то бил меня по пояснице бейсбольной битой. Сегодня я снова веду переговоры с успехом.

Я позвонил легенде серфинга на больших волнах Лэрду Гамильтону, чтобы обсудить переговоры. "Я провел свой лыжный сезон, занимаясь самыми ужасными вещами, которые когда-либо делал", - сказал я. "И в девяносто девяти процентах случаев это срабатывало".

"Так в чем же проблема?" спросил Лэрд.

"Успех. Я так пристрастился к ощущению успеха, что продолжал давить. Я испортил себе колени, потому что каждый раз, когда я делал что-то, что считал невозможным, за этим сразу же следовал рывок. "Хорошо, а что еще возможно? Но "что еще возможно?" - это как самый сильный наркотик, с которым я когда-либо сталкивался".

"Да, - сказал Лэрд.

"Хуже", - продолжил я. "Многое из того, что я делал, - даже если я справлялся с этим - было так страшно, что в итоге я получил посттравматическое стрессовое расстройство. У меня никогда раньше не было такого успеха. Я и понятия не имел, что успех может привести к посттравматическому стрессовому расстройству".

"Да, - сказал Лэрд.

"И сегодня моя спина чувствует себя как в аду. Сегодня я поняла, что если я хочу регулярно прыгать на батуте, то мне придется поднять свою физическую форму на совершенно новый уровень. Мой эксперимент должен был закончиться. Но я все еще веду переговоры об успехе".

"Да, - сказал Лэрд.

И это подводит нас к следующему общему принципу выдержки на пике эффективности, который мы должны обсудить - будьте готовы к успешным переговорам.


ГОРЫ СЬЕРРА-НЕВАДА, 1 СЕНТЯБРЯ 2021 ГОДА

Реальная жизнь столкнулась с горнолыжными мечтами. Пожар Калдор достиг горнолыжного курорта Сьерра-ат-Тахо и угрожал Кирквуду и Хевенли. Все три курорта направили свои снегоуборочные машины против пламени. Пожарные команды работали без остановки. Люди были эвакуированы. Растения и животные остались позади.

Я стоял у окна и смотрел на полуденное небо, чернее полуночи. Как будто изменение климата съедало мою душу. Как ядерная зима. И все тренировки по пиковой работоспособности в мире не могли помешать мне рыдать как ребенок.


РЕНО, ШТАТ НЕВАДА, 8 СЕНТЯБРЯ 2021 ГОДА

Повторный поход в надувной дом. Это был мой третий визит. Теоретически, у меня уже было достаточно основания для батута, чтобы начать применять свой подход "один дюйм за раз".

Сегодняшний дюйм: 180 с защитным захватом.

Я думал об этом трюке несколько недель. Думаю, он состоит из пяти шагов: прыжок в воздух, начало вращения, фиксация захвата, точечное приземление, топтание на месте. Думаю, если я смогу выучить этот трюк до следующего сезона, это будет потрясающим улучшением в межсезонье.

Я также считаю, что карта - это не территория. На карте Страны Гнара изображена страшная земля. Чего не показывает карта? Новые теории обучения, которые лежат в основе моего подхода "один дюйм за раз". Сверхспособности, которые приходят с возрастом. Турбо-ускорение, которое приходит с потоком. Растущий потенциал регенеративной медицины. Самое главное - карта не показывает будущее.

Когда я начал свой эксперимент, я задал себе вопрос, который всегда задаю в начале подобных экспериментов: "Если я научусь этой вещи, как изменится моя жизнь через пять лет?".

Я упоминаю об этом сейчас, потому что, когда я впервые написал свои цели - трюки в моем списке трюков и линии в моем списке линий - пять лет были моей честной оценкой того, сколько времени, по моему мнению, потребуется, чтобы достичь их. Другими словами, я смирился с тем, что к тому времени, когда я научусь кататься на парковых лыжах, мне будет уже шестьдесят лет.

Но катание в потоке - это лучшее, что я чувствую на этой планете. И если бы я научился кататься в парке, у меня было бы на миллион больше входов в поток, чем раньше, - а это моя версия пенсионного плана. Поэтому я все равно провел эксперимент.

Оказалось, что эксперимент длился восемнадцать месяцев. Когда я в третий раз отправился в надувной дом, я научился делать бросок на 180 со страховочным захватом. Оказывается, карта - это не территория.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука