Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

Если вы никогда не нарушаете данное себе слово, то, как только что-то становится целью - то есть вы произносите это вслух или вносите в список целей, - вы никогда не прекращаете работу по достижению этой цели. Мозг - это машина для решения головоломок, ориентированная на достижение целей. Если он знает, что отказ от работы - это не вариант, то он никогда не прекратит попытки выяснить, как достичь этой цели, что обычно и требуется для ее достижения.


ПРАВИЛО ВТОРОЕ: ЕСЛИ РАЙАН МОЖЕТ ЭТО СДЕЛАТЬ, ТО И Я МОГУ, А ЗНАЧИТ, Я ДОЛЖЕН, АКА НАЙДИТЕ СЕБЕ ПАРТНЕРА ПО ТРЕНИРОВКАМ, КОТОРОМУ ВЫ МОЖЕТЕ ДОВЕРЯТЬ

Это правило - борьба со страхом и максимальный прогресс. Оно избавляет меня от необходимости принимать решения в страшных ситуациях.

Если Райан что-то делает, а я нет, то, как правило, я потом жалею о своем решении. Кроме того, я сжигаю много калорий, пытаясь набраться смелости и мужества, чтобы сделать то, что уже должно было быть сделано, и что - в подавляющем большинстве случаев - я в итоге делаю.

Это правило - компромисс между неприятными вариантами. Делая то, что делает Райан, я выбираю короткую битву с сильным страхом, а не долгую битву с тревогой и стыдом.

Кроме того, поскольку Райан катается немного лучше меня, следование его маршруту - это способ автоматически подтолкнуть себя к пределу моих возможностей. Это заставляет меня входить в "сладкую точку" вызова-навыка, усиливая фокус и поток, и в конечном итоге сокращая мой путь к мастерству.

Однако это правило требует правильного партнера по обучению.

После почти десяти лет совместного катания мы с Райаном полностью доверяем друг другу. Почему? Потому что мы постоянно делаем все возможное, чтобы обезопасить друг друга. Когда у меня случается головокружение, Райан, как правило, замечает симптомы раньше меня. Часто он напоминает мне, что самый разумный вариант - отступить и вернуться позже, даже если это означает, что он не сможет проехать трассу, на которой ему так хочется кататься.

Не менее важно и то, что мы с Райаном любим учиться одинаково - то есть наедине, на высоких скоростях и вдали от других людей. У нас похожие стили катания, разминочные процедуры, предпочтения в рельефе, уровень физической подготовки, способности к катанию, типы тела, терпимость к страданиям и любимые триггеры потока.

Последнее особенно важно.

Мы с Райаном всегда начинаем поиск потока с постепенного повышения баланса сложности и навыков: проезжаем каждый круг чуть быстрее, чем предыдущий. Затем мы добавляем распознавание образов, пытаясь творчески интерпретировать особенности рельефа. Затем мы переходим к новизне и непредсказуемости, которые возникают при исследовании новых зон. И наконец, мы используем риск, который становится реальной возможностью только тогда, когда мы оба находимся в потоке. Это совпадение в предпочтениях триггеров означает, что мы никогда не противоречим друг другу в том, как мы хотим подходить к горам.

Кроме того, мы с Райаном усердно работали над освоением и внедрением триггеров группового потока, включая знакомство (я знаю его дерганья, он знает мои), равное участие (мы по очереди выступаем в роли лидера и последователя), хорошее общение (вербальное и невербальное), совместный риск (мы рискуем одинаково), общие цели (мы оба хотим стать отличными парковыми лыжниками) и так далее

Результат - соберите нас вместе, и поток - это обычный результат.

И наконец, значительное количество данных показывает, что поддержание здоровых межличностных отношений является основополагающим фактором долголетия. От себя лично: ну, блин, чувак.

В большинстве случаев я люблю животных больше, чем людей. Я также интроверт и писатель, то есть и моя работа, и мое здравомыслие требуют одиночества.

Но благодаря тому, что я катаюсь на лыжах вместе с Райаном, я получаю качественное время для общения без необходимости бороться со своими природными изоляционистскими наклонностями или менять свой график, на что я исторически не желаю идти ради качественного времени для общения.

Кроме того, поскольку "групповой поток" - это такой мощный объединяющий опыт, я могу поддерживать здоровые отношения за меньшее время, чем обычно требуется, - а это, по правде говоря, единственный способ поставить галочку в этой графе.


ПРАВИЛО ТРЕТЬЕ:ЕСЛИ РАЙАН МОЖЕТ ЭТО СДЕЛАТЬ, ТО И Я МОГУ - ЕСЛИ ТОЛЬКО ПРИСУТСТВУЮТ ТРИ КРИТЕРИЯ, А ИМЕННО: БУДЬ АГРЕССИВНЫМ, НО НЕ ГЛУПЫМ

Первое: если я испытываю слишком сильный страх, если эмоции начали мешать мне работать, особенно если это связано с головокружением, отступите и повторите попытку позже.

Второе: не выполняйте приказ, если вы вымотаны. Как только я начинаю занижать удары и делать слабые повороты - два явных признака истощения - я заканчиваю играть героя на сегодня.

Три: Моя цель - медленное и стабильное совершенствование. В парке Райан - гораздо лучший спортсмен. Он может делать кучу вещей, которые я не могу, например, отправлять 540 на Луну с огромных кикеров, поэтому пока что копирование его лунных исследований остается под запретом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука