Читаем Stranger trap for a king (СИ) полностью

Билли обернулся и внезапно схватил Эвелин за шею, толкнул к стене, и телефон выпал у нее из рук, она попыталась ослабить пальцы Харгроува, но сил у нее не хватало, и дыхания не хватало, дети продолжали вопить, а Дастин метнулся к кухонным полкам и схватил тарелку.

Перед глазами Эви плясали мелкие точки, она почувствовала, что ноги отрываются от земли, и совсем рядом было лицо Билли, перекошенное от злости. В голове пронеслись разом нескладные мысли: и «какая же глупость», «какой идиотский поступок», и «помогите кто-нибудь», и «бестолковая девчонка», и «Стив», и…

Билли оттянули за плечи, высвободили из его хватки шею Эви, и она закашлялась, оседая по стене на пол, слыша глухое «Не трогай ее» и «Ты труп».

Дети кинулись Паркер на помощь, подхватили под руки. Дастин обнял и попытался отодвинуть ее поближе в угол, потому что перед ними стоял Стив и тряс рукой, как будто только что кого-то ударил, а за ним в свете люстры смеялся окровавленным ртом Харгроув.

Эви рвано втягивала ртом воздух, прижимала к себе Макс или Дастина или Майка или Лукаса, всех разом, перепуганных и возбужденных этой назревающей дракой. Билли хохотал, как безумный.

— Я так долго ждал встречи с королем Стивом, о котором мне столько рассказывали! — он театрально развел руки в стороны, и Эви, подняв голову, заметила лишь, каким взглядом он смотрел на Стива. Словно только и ждал этого, только и ждал.

— Стив… — хрипло позвала Паркер. Харрингтон не обернулся, только дернул рукой в ее сторону. Дастин вытащил ее из угла, и остальные ребята тоже потянулись вдоль стены гурьбой. Эви тяжело дышала, прижимая одну руку к шее.

— Убирайся, — тихо процедил Стив, ткнув Билли в грудь. Тот усмехнулся, смачно сплюнул прямо на пол.

И замахнулся для удара, который Стив заметил и смог увернуться. Драка завязалась мгновенно, Эви даже не успела опомниться: Стив оттягивал Билли в сторону кухни, нанося один удар за другим, дети кричали.

— Врежь ему, Стив!

— Так ему, да!

Во всеобщем гвалте Эви едва ли понимала саму себя — из-за Билли все казалось нечетким, в расфокусе, так что Паркер с трудом соображала, что происходит.

Стив толкнул хохочущего Билли к кухонным полкам. Ответ пришелся ему в голову и слишком внезапно: Билли разбил тарелку прямо об макушку Стива. Раздался звон, осколки полетели им под ноги, Дастин застыл в испуге.

Господи, только не это!

Стив пошатнулся, и в свете люстры под потолком Эви показалось, что волосы у него заблестели в месте удара. Там же не кровь, нет? Харрингтон шагал назад, Билли наступал ему на ноги, и Эвелин дернула к себе застывшую у них на пути Макс.

— Стив? — снова позвала Паркер, понимая всю бессмысленность каких-либо слов. Нужно было остановить это. Сейчас же.

— Никто… — прорычал Билли, хватая Стива за ворот куртки, — не будет указывать мне… что делать!

И ударил Харрингтона снова. И снова. И снова.

Мальчишки кричали, Макс дернулась к оставленной в углу бите с гвоздями. Эви оттолкнула Дастина в сторону, схватила забытый на тумбе шприц — там же снотворное правильной дозировки, а не что-то убийственное, так ведь? так? — и шагнула к Билли. Он бил упавшего на пол Харрингтона по лицу, орал, вымещая на нем всю скопившуюся злобу, и Эвелин перестала бояться. Сняла колпачок с иглы, замахнулась и воткнула шприц в шею Харгроува.

— Что за!.. — он замер, кое-как поднялся на ноги и повернулся к ней. Эви отшатнулась.

— Назад, — коротко бросила она Макс, стоящей рядом с битой в руках. Билли переводил полупьяный взгляд с одной на другую, и его мотало из стороны в сторону.

— Что за дрянь… Что ты мне вколола, стерва?

Он рухнул на пол, словно став героем замедленной съемки, и притихшие за спиной Эвелин мальчишки слабо выдохнули. Эви понадеялась, что в шприце было лишь снотворное. И этот ублюдок оклемается в ближайшие три часа.

Она оглянулась на Дастина, Лукаса и Майка, кивнула им— все в порядке? — те кивнули в ответ. И, выдохнув, бросилась к бессознательному телу Харрингтона, бросая шприц на пол.

— Эй-эй! — тихо позвала она. Стив был в отключке, все лицо превратилось в кашу. — Господи, Стив…

— Ты оставишь меня и моих друзей в покое, ясно? — процедила Макс за спиной Эвелин. — Скажи, что понял меня.

Билли что-то невнятно пробубнил; раздался звон от удара — Макс попала битой по доскам между ногами брата.

— Скажи, что понял меня! — закричала девочка. — Скажи!

Билли ответил тихое «Я понял» и вырубился окончательно.

Голова Стива оказалась целой, но глаза заплывали от фингалов и порезов, а еще нос, наверное, был сломан. Эви пыталась вспомнить, где видела аптечку в доме Байерсов. В ванной комнате ее не было, значит, она, вероятно, была в спальне Уилла.

— Как он? — спросила Макс, присаживаясь рядом, будто не она только что угрожала собственному брату грозным оружием.

— Пока не знаю, — честно призналась Эви. — Но оставаться нам тут нельзя. Если твой брат очнется…

— Да, — быстро кивнула девочка.

Голос все еще не слушался Паркер, но страх за Стива и ребят вызвал новую дозу адреналина в кровь, так что мозг работал, словно бешеная машина. Эви оглянулась, чтобы подозвать мальчиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги