Читаем Stranger trap for a king (СИ) полностью

— Кто-нибудь из вас знает, что может понадобиться в тоннелях?

— Маска на лицо, — сказал Дастин. Он вспотел, но выглядел до странности серьезным, будто ничего не боялся.

— Горючее, чтобы выжечь там все, — добавил Майк, поглядывая на Макс такими глазами, будто впервые увидел девчонку.

— Хорошо, — кивнула Эви, а потом повернулась к Макс. — Поедем на машине твоего брата-говнюка. Завести ее сможешь?

Девочка без слов вскочила на ноги.

— Окей, — повторила Эви. — Дастин, найди мне маску, Майк, на тебе бензин, я видела канистру в куче у сарая. Лукас, отыщи в доме аптечку, Макс, заведи машину. Потом вы поможете мне перенести Стива.

Спорить никто не стал. Эви смотрела, как дети разбегаются в разные стороны, и понимала, что сейчас поступает правильно. Они уберутся из этого дома. Сейчас же. И Стив Харрингтон еще скажет ей спасибо.

На подготовку ушло двадцать минут. За это время Эвелин успела умыть Харрингтона — так и не подняв его с пола, он лежал на том же месте, куда его повалил Билли. Эви поборола растущее в ней желание запихать ублюдка Харгроува в холодильник к демопсу, и старалась не смотреть на него совсем. Отмыла лоб и нос Стива от крови, осмотрела переносицу. Жить будет, вроде бы…

Лукас притащил ей несколько пластырей — желтых, с узором цветных карандашей — и перекись с ваткой. Эви обработала раны Харрингтона, мысленно поблагодарив того за покорность. Будь он в сознании, шипел и дергался бы, Эви была уверена.

— Стив будет в ярости, — сказал Дастин, когда он, Лукас и Эви тащили тело Харрингтона к машине. Макс уже сидела за рулем и готова была сорваться с места в любом направлении.

— Стив уже сделал все, что мог, — неопределенно ответила Эвелин. Они запихнули его на заднее сиденье, и Паркер в очередной раз задумалась, какую преследует сейчас цель. Харрингтона нужно было вести в больницу, а не к подземным тоннелям, потому что после таких побоев ему грозило сотрясение мозга. Но у них не было на это времени. Оставлять Стива в одном доме с отключенным Харгроувом — тоже решение отвратительное. Взвесив все «за» и «против», Эвелин вздохнула.

Да и черт с ним. Оди нужна помощь, немедленно. А на возможные претензии Харрингтона Эви найдет, чем ответить.

— Двигайся, — велела она Макс, втискиваясь за руль. — И пристегнись. Я поведу.

Мальчишки кое-как уселись на заднее сиденье к Стиву, Майк влез на пассажирское рядом с водителем.

— Будешь показывать, куда ехать, — бросила ему Эвелин. — Дастин, присмотри там за нашим драчуном.

— Ага, — радостно отозвался мальчишка.

Когда они выехали со двора Байерсов, Дастин вдруг сказал:

— Эй, Эвс. Ты крутая.

И, несмотря на полный хаос, в котором она участвовала, Эви ощутила невольную радость. Проклятье, чертов Харрингтон был прав. Все дело в ее комплексах, видимо…

— Это не значит, что я пущу тебя в тоннели, — отрезала Паркер, пытаясь не улыбаться.

========== Chapter twelve. The Upside Down ==========

— У горы Синай поверни налево, — сказал Майк, читая карту. Эви послушно кивнула.

Они с Макс вели вдвоем — Эвелин ездила только на машине отца, а у того была автоматическая коробка передач. В машине Билли стояла механика, так что Макс переключала скорости, а Эви рулила. Получалось у них неплохо.

Пока не очнулся Стив.

Сперва Дастин заулыбался:

— Эй, приятель! Ты устроил хорошую драку.Он надрал тебе зад, но ты все равно дрался.

Потом Эви услышала слабый голос Харрингтона:

— Нэ-энси?

Приехали. У парня глюки на ровном месте. Эвелин знала, что тарелка в голову — прямой путь к сотрясению мозга, и брать с собой полуобморочного Стива не стоило. Но не оставлять же его там наедине с таким же полуобморочным Билли! К тому же, Эви надеялась, что Харрингтон придет в себя раньше, чем она спустится в тоннели. Идти туда в одиночку совсем ей не улыбалось.

— Что происходит?..

Эви обернулась всего раз, чтобы встретиться взглядом с Харрингтоном и заметить, как округляются его глаза от внезапного испуга.

— О, Боже мой…

А потом он заметил Макс, которая делила водительское место с Эвелин и держала руку на коробке передач.

— Твою же мать!

— Дастин, — рявкнула Эви, — я же просила за ним следить!

— Да-да, — тут же отозвался пацан. — Эй, Стив, успокойся…

— Останови машину! Эвелин, останови! — орал Харрингтон с заднего сидения. Ему подвывал Лукас.

— Я говорил, что он взбесится!

— Сиди тихо, Стив, Эвс уже водила машину.

— Да, на парковке.

— Это считается.

— Останови чертову машину!

— Заткнись, я пытаюсь сосредоточиться! Макс, переключай скорость.

Эви вдавила педаль газа в пол с такой силой, что машину тряхнуло. Они неслись прямо по центру дороги и, кажется, если бы здесь была разделительная полоса, она шла бы аккурат под капотом тачки Харгроува.

— Остановитесь! Эвелин!

Эви тряхнула головой и, бросив короткий взгляд в зеркало заднего вида, поймала в нем перекошенное от страха лицо Стива. Что за злость вперемешку с испугом? Не так уж плохо она вела.

— Здесь направо! — вскрикнул вдруг Майк.

— Что? — охнула Эви.

Перейти на страницу:

Похожие книги