К слову, о несчастьях. Я вспомнила о болезни мистера Робертса и решила, что надо бы его навестить. А когда уже направилась к нему, столкнулась в коридоре с одной из служанок, и та сказала, что он сейчас спит.
Я решила его не беспокоить и спустилась вниз.
Мне требовалось получить как можно больше информации, но затем я подумала, что этого утреннего разговора с Беатрис Клайн пока достаточно. Она прекрасно поняла, что именно меня интересует, и я не хотела показаться назойливой особой, засыпая остальных обитателей дома вопросами.
Я вздохнула. У меня не было ощущения, что я хоть немного приблизилась к решению этой головоломки. Возможно, удастся почерпнуть недостающую информацию из романа «Жертва зимы» или у других гостей, но пока все шло не так гладко, как я рассчитывала. И главная причина заключалась в том, что все проявляли просто невероятную скрытность. Нет, не мне было винить их за это. Ведь я прекрасно понимала, как это тяжело – во второй раз оказаться на месте преступления. И не важно при этом, виновен человек или нет, все равно ужасно неприятно.
Осложняло положение и то, что инспектор вовсе не собирался делиться со мной хоть какими-то подробностями. И, разумеется, винить его в этом я не могла. Он меня не знал, у него не было никаких причин доверять мне. Я понимала, что мое успешное сотрудничество с полицией в прошлом никак не может считаться нормой. И еще мне очень не хватало утешительного присутствия моего старого союзника, детектива инспектора Джонса. Правда, самому ему я бы ни за что не призналась, что его присутствие является для меня утешительным. Просто куда удобнее работать вместе с человеком, с которым однажды уже пришлось иметь дело.
И тут вдруг мне в голову пришла идея.
– Могу я воспользоваться вашим телефоном? – с самым невинным видом спросила я у Реджи, которого обнаружила в гостиной. – У меня была назначена встреча с подругой, но теперь, боюсь, я вынуждена ее отменить. Так что мне нужно позвонить и договориться на другое время.
– Конечно, пожалуйста. Телефон внизу, в холле у лестницы. Есть и еще один, в библиотеке, возможно, там вам будет удобнее.
Я пошла в библиотеку, потому что не хотела, чтобы мой телефонный разговор кто-то подслушал. Реджи я солгала, но доля истины в этой лжи все же имелась. Встреча не была назначена на какое-то определенное время и дату, то было лишь приглашение встретиться и выпить чаю с одной очень хорошо информированной давней подругой.
Миссис Ивонна Роланд, светская львица и вдова, которую я не раз в прошлом втягивала в свои дела, являлась настоящим кладезем самой разнообразной информации. Пожалуй, не было на свете ни единого незаинтересованного лица, который был бы столь хорошо посвящен в события той роковой вечеринки.
Возможно, она даже что-то знала о жизни Изабель Ван Аллен в Кении. Неизвестно, распространялась ли ее сеть интриг до Хэппи Вэлли[6]
, но лично я почему-то в этом не сомневалась.– О, миссис Эймс! Как же я рада вас слышать! – воскликнула она, когда нас соединила телефонистка. – У вас все хорошо? А как мистер Эймс? Надеюсь, он поправляется после этого ужасного пулевого ранения.
– Да, миссис Роланд, благодарю вас. Оба мы в добром здравии.
– Вот и чудесно, вот и хорошо. Рада слышать. Скажите, вы сейчас в Лондоне?
Я колебалась лишь долю секунды, понимая, что любая моя промашка может иметь самые катастрофические последствия. Пока я не думала, что мое имя как-то связано со смертью Изабель Ван Аллен, и надеялась сохранить этот факт в тайне как можно дольше.
– Нет. В данный момент я с друзьями за городом. Но тут у меня возник вопрос в связи с одной светской сплетней, и, насколько я понимаю, вы у нас настоящий эксперт по этой части.
Я отчетливо представила, с какой гордостью она улыбается в телефонную трубку.
– Ну, конечно. Буду счастлива сделать все, что в моих силах, дорогая.
– Вы, разумеется, слышали о романе «Жертва зимы».
– А как же! Книга вызвала настоящую сенсацию, точно вам говорю. Все мои друзья просто сгорают от нетерпения познакомиться с этим чтивом. – Тут Ивонна вдруг резко умолкла, и я почти физически ощутила, как она пытается прочесть хотя бы толику информации по моему голосу. – Так вы говорите, в Лондоне сейчас вас нет? Вы слышали, что произошло с автором этой книги, Изабель Ван Аллен?
Она интуитивно вычислила, что я нахожусь в Лайонсгейте. Я почти не сомневалась в этом.
– Да, – тут же выпалила я. – Я слышала, что она умерла, и меня с друзьями страшно заинтересовал этот факт. И я сразу же поняла, вы единственный человек, к которому можно обратиться за информацией.
– Разумеется, – отозвалась Ивонна, и я уловила в ее голосе нотки подозрения. – Вы же знаете, я просто счастлива поделиться всем, что мне известно. Вот только жаль, что сами вы сейчас не в Лайонсгейте.
И она сделала многозначительную паузу, точно ожидая от меня признания. Но я на эту удочку не попалась.
– Не могу доставить себе такое удовольствие и заняться расследованием еще одного убийства, – со всей искренностью сообщила я. – Радости это уж точно не доставляет.