Читаем Странная музыка полностью

Так не пойдет, решил Флинкс. Если они собирались куда-то добраться, им нужно было помешать.



Они вышли на круглую площадь. Когда послеполуденный дождь начал стихать, Флинкс начал подниматься по ряду концентрических платформ, вырезанных из чередующихся плит зеленого и серого гранита. Вода стекала по ним, делая опоры скользкими, но он продолжал, пока не оказался у основания трех скульптур, венчавших вершину сложного общественного фонтана. Они состояли из трех различных водных животных,

каждый выглядел более возмутительно, чем другой, из разнообразных отверстий которого текла вода. Он не стал останавливаться, чтобы полюбоваться ими.



«Что ты делаешь, что ты делаешь, что это за иррациональность?» — пробормотал Вигл снизу. — Значит, мы проделали весь этот путь, чтобы умереть за фарс?



Флинкс посмотрел мимо него. Вдобавок к настойчивому шлейфу детенышей и юных подростков он теперь обзавелся целой толпой взрослых, пришедших посмотреть на зрелище инопланетянина среди них. Что ж, если бы они хотели зрелища, он бы им его устроил. Опираясь на металлическую трубку и стремясь наполнить находящуюся внутри минидрага только успокаивающими ощущениями, он глубоко вздохнул и начал говорить.



В сочетании с учебой, которую он закончил на борту «Учителя», его путешествия из Борусегама снабдили его достаточной бойкостью, чтобы быть достаточно уверенным в своей дикции. Единственная неопределенность, которая осталась, связана с его певческим голосом. Он оказался удовлетворительным для общения с Виглем и другими отдельными ларианцами. Было ли это достаточно хорошо, чтобы удержать аудиторию? Или его попытка произнести речь нараспев провалится так же, как и лежащие в основе ноты?



Что бы вы ни собирались делать, что бы вы ни говорили, стоя там, как гордый дурак, беспокойная мысль Вигла, пожалуйста, не вмешивайте меня в это.



Сегодня был не самый удачный из его дней.



«Мой друг и я, — смело запел Флинкс, — услышав о возможном конфликте, назревающем между народами Севера и Юга, долго и упорно путешествовали, чтобы проповедовать против него!» Поначалу взволнованная его беглостью на их языке и, в большей степени, его содержанием, отряд миротворцев теперь начал продвигаться вперед, проталкиваясь и расталкивая толпу к центральному фонтану и его неожиданному обитателю. Заметив их приближение, Флинкс запел быстрее.



«Некоторые говорят о похищении важной персоны из великого Лита, известного всем как Борусегам!» Наступление миротворцев теперь приняло неотложный характер, поскольку их эмоции наполнились тревогой. Двое из них вытащили пистолеты и короткие мечи и предостерегающе размахивали ими в направлении Флинкса. Он сделал вид, что не видит. «Персонаж красоты, образования и воспитания; тот, кто занимает центральное место среди жителей Борусегама! Она здесь, в этом я уверен, так как знаю, что…



Теперь его с силой схватили удлиненные трехпалые руки, угрожая не просто стянуть его вниз, но и сбросить с насеста. Не желая споткнуться и удариться головой о скользкий камень или «случайно» коснуться его головой (несмотря на количество свидетелей), он позволил себя наполовину утащить, наполовину увести от фонтана обратно к фонтану. землю, все время сдерживая свои эмоции, чтобы Пип не встревожился. Крепко удерживаемый двумя миротворцами, Вигл впился взглядом в человека.



«Это тот результат, которого ты добивался, внеземной волшебник? короткий визит на свободе, за которым следует, несомненно, более продолжительный визит сдержанности?



Из трех стройных, но мускулистых миротворцев, которые его держали, двое вздрогнули от слов гида, а третий фактически отпустил его. К его чести, офицер, стоящий перед Флинксом, стоял на своем. Но хотя он мог казаться смелым и властным, Флинкс чувствовал его страх и неуверенность. Он не собирался усугублять ситуацию.



«Мы ваши пленники, теперь в вашем распоряжении, и вы можете отправиться туда, куда пожелаете». Он очень ловко выполнил ларианский жест, указывающий на готовность подчиниться.



Обрадовавшись (и испытав облегчение) четко сформулированным заявлением инопланетянина, офицер стремился как можно скорее избавиться от существа и его компаньона.



«Теперь вы пойдете с нами, молча и подобострастно, в центральный изолятор, в мэрию. Вы не доставите нам хлопот, никаких споров, разногласий или дальнейших ограничений не будет, и я не имею в виду словами».



Показывая, что он понял, Флинкс послушно встал в линию между двумя рядами миротворцев. Вигль следовал за ним, глядя в землю и бормоча себе под нос мелодию, явно не в форме песни о любви.



— Значит, мы арестованы? формальные заключенные, по какому обвинению?» — спросил Флинкс.



«Я не знаю, кто вы, — с мелодичной честностью ответил офицер, — то есть я хочу сказать, что я не знаю, кто вы».



— Я инопланетянин, — услужливо ответил Флинкс, — точнее, человек, гражданин правительства под названием Содружество, которое стремится помочь каждому жителю Ларджесса. Включая вас, — он кивнул на нескольких других миротворцев, которые старательно его игнорировали, — и вас, и вас, и даже вас.



Перейти на страницу:

Похожие книги