Читаем Странник в Закулисье полностью

– Вы правы, регбист тут ни причём. Но есть претензии от более значительных персон.

Тут офицер достал из папки какой-то документ и прочитал отрывок:

– "В романе содержатся явные признаки клеветы на руководителей нашей страны. Автор пишет, что Забубенье готовит вторжение на территорию Закулисья"… – он поднял голову и посмотрел на Сеню: – Вы это писали?

Сеня был ошеломлён: «Вот ведь как всё повернули! А я-то, я-то… Сам сунул голову в капкан». Только теперь он понял, что в романе не должно быть не только подлинных фамилий, но и реальные названия государств нужно заменять на выдуманные, иначе хлопот не оберёшься. Но тогда получится не сатирический роман, а нечто в жанре фэнтэзи. Так и сказал, а затем добавил:

– Ведь если следовать такому правилу, тогда в романе Льва Толстого «Война и мир» не должно упоминаться имя Наполеона Бонапарта, а воюющие страны – это не Россия и Франция, а, к примеру, какие-нибудь Горация и Эпикурия.

Но офицер невозмутимо продолжал:

– Роман не читал, да и про Эпикурию ничего не слышал. А вот то, что в вашей книге чёрным по белому написано – это неоспоримый факт.

– Ну как вы не поймёте! Слова о подготовке вторжения – это провокация…

Офицер не дал договорить:

– Я так и думал.

– Да нет, я не то хотел сказать. Эту провокацию задумал не я, а герой моего романа.

– Пытаетесь свалить вину на другого? Мы и его найдём. Ну а пока решается вопрос об экстрадиции, вы не имеете права покидать свою квартиру.

– Пардон! Об экстрадиции куда?

– Так в Забубенье! Ведь это у них претензии к Сэму Скотту, то есть к вам, – и положил перед Сеней какую-то бумагу. – Распишитесь в том, что вас предупредили об ответственности за нарушение режима.

Из здания комиссариата Сеня вышел ни жив ни мёртв. То есть, конечно, мёртв, но в самом скверном настроении. «Утопиться в Сене, что ли? Так ведь не поможет!»

Вскоре состоялся суд. Обвинитель представил видеозапись допроса, во время которого Сеня произнёс те самые слова о провокации. Нанятый Хэмом адвокат чуть ли не вопил, разбрызгивая слюни:

– Это же роман!

Но судья его не слушал.

Уже когда на Сеню надевали наручники, в его голову пришла такая мысль: «И здесь всё то же самое – власть всегда права, с нею не поспоришь!»

– Мы тебя на бросим! – кричал Хэм.

Но Сеню уже вели по коридору, чтобы посадить в автомашину для перевозки заключённых и отправить в аэропорт.

<p>Глава 11. Контракт</p>

Так Сеня оказался в одиночной камере тюрьмы под названием Синг-Синг – узнал это от тюремщика, когда снова раздели догола и осматривали всё вплоть до подмышек и мест интимного характера. «Что ж, ничего не поделаешь, если здесь так принято. И всё-таки обидно – хотел сделать доброе дело и снова вляпался по самое оно! Это уже становится традицией». Почему-то вспомнилось: "сижу за решёткой в темнице сырой, вскормлённый в неволе орёл молодой"… На самом деле, здесь совсем не сыро, да и Сеня далеко не молодой. А вот орёл или какой-нибудь воробышек – на это ясного ответа пока нет. Тем более, что полосатая роба не вызывает ни птичьих, ни иных ассоциаций. Ну разве что африканская зебра… Но она тут явно ни при чём.

Уже на следующий день повели куда-то, и вот Сеня оказался в комнате с серыми стенами, но без окон. Здесь только стол, два табурета, на одном из которых восседал мужик в цивильной одежде, то есть явно не из местных. На адвоката тоже не похож – что называется, физиономией не вышел. У тех личность куда более благообразная, а тут налицо признаки начала какой-то неведомой игры.

Первым делом мужик представился:

– Моя фамилия Дружинский. А кто по должности, откуда – это пока неважно, давайте обойдёмся без формальностей. Ну а поскольку у нас будет доверительный разговор, можете называть меня просто Дмитрий, – и тут же предложил Сене закурить.

На столе появилась пачка «винстона» в красной упаковке. Сеня уже несколько лет как «бросил», но тут не удержался, поскольку обстановка очень уж к тому располагала – что ни говори, но иногда сигарета успокаивает. «Даже вкусы мои знает, – догадался Сеня. – Да, такому в рот палец не клади». В общем, закурил. Вроде бы знакомый аромат, и никакой отравы, а то ведь кто знает, какие у них методы. Вот в Закулисье намеревались сок мегакактуса вколоть…» Дмитрий не дал закончить мысль:

– А вот интересно, вы как попали в Закулисье? Для меня не важно, самолётом или поездом, но хотя бы приблизительный маршрут…

«Ничего себе вопросик! Начни я с того, как на шею себе надевал петлю, сразу же в дурдом отправят. Да и как докажешь, что не вру? Надо было селфи сделать прежде, чем табурет, на котором стоял, отбросить в сторону. Не догадался!» И вот опять, уже в который раз пришлось придумывать на ходу целую историю. Впрочем, для писателя это не такая уж неразрешимая проблема.

Рассказал, что родился в захолустной деревеньке, потом устроился на работу в Забугорье… Но Дмитрий его перебил, причём весьма бесцеремонно:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения