— Сначала прожуй, а потом говори, — сделала ему замечание Наташа.
— Виноват, больше не буду. Кстати, Антуан, у нас все равно нет другого выхода кроме как довериться Раулю.
— Необходимо еще сообщить де ля Рошу о том, что де Морнье предатель.
— Зачем? — удивились Миша с Наташей.
— Как зачем?! Де ля Рош может пострадать от предательства и тогда здесь не останется никого верного королю. Я должен остановить предательство как верный слуга своего короля и помочь в борьбе с англичанами.
— Ясно, — сказал Миша Наташе по-русски. — Тяжелый случай. Пользы от его помощи будет…
— Зря ты так. Он же хочет помочь своей стране и делает это так, как считает правильным. Как бы ты поступил на его месте?
— Доложил бы о предательстве в соответствующие органы.
— Я же серьезно тебя спрашиваю.
— Ладно, сдаюсь. Только я на своем месте и считаю, что нам необходимо как можно быстрее добраться до «Дианы».
— Сначала встретимся с Раулем
— Само собой.
— О чем вы там говорите? — спросил их Антуан.
— Извини. Мы тут говорили, что надо поскорее встретиться с Раулем, — ответила Наташа.
— Тогда необходимо отправляться в путь. Если мы пойдем по берегу реки, то нас не заметят из-за густых зарослей, а в случае опасности в них легко спрятаться.
— Анри мне тоже говорил об этой дороге, — ответила Наташа. — Мы же с другом этих мест не знаем и полностью доверяем вам.
— Давайте в таком случае поторопимся.
— А с пленником что делать? — спросил Анри.
— Оставим здесь, — предложил Миша. — Пока он сообразит, что мы ушли, пока будет выбираться, мы успеем уйти далеко. Потом ему надо будет найти кого-нибудь из своих. Вообще, если он умный, то никого искать не будет, а постарается убежать подальше. Меченый не простит предательства.
— Это точно, не завидую я ему, — засмеялся Антуан. — Хорошая идея. Только давайте все приведем в первоначальный вид. Не надо, чтобы тот, кто сюда ходит, догадался о нашем здесь пребывании.
С этим все согласились и быстро привели все в первоначальное состояние.
Ребята покинули развалины и направились в сторону городка. Антуан шел впереди рядом с Анри и показывал дорогу. Миша с Наташей чуть отставали. Девочка рассказывала о своих приключениях и обо всем, что с ней произошло. Без осложнений они подошли к окраине городка.
Глава 13
Рауль де Моленкорт шагал от одного из своих агентов в самом мрачном расположении духа. Никто из его людей, которых он спрашивал, никогда не видел описываемого им молодого человека. Как ни странно, но это его огорчало. Кто для него эти двое? Просто чужие люди, оказавшие Ловкачу помощь, и тот в благодарность помогает им. Рауля это нисколько не должно было бы задевать. Ловкач всегда был несколько сентиментален и любил жену до беспамятства, естественно он благодарен мессиру Сирано спасшему ей жизнь. Рауль попытался уверить себя, что просто выполняет просьбу Ловкача, но это было не так. По какой-то причине эти двое притягивали его к себе. Они были другие. Ему часто приходилось иметь дело с разными людьми, но эта парочка отличалась от всех, с кем он встречался раньше. В них была какая-то тайна, загадка. Сирано, если это было его настоящее имя, в чем Рауль уже начал серьезно сомневаться, упрямый, решительный и в тоже время порывистый, действующий больше под воздействием эмоций, чем разума. Мишель-д’Артаньян – безусловно умен и обдумывает свои поступки очень хладнокровно. Вспомнить хотя бы их совместное путешествие из Гиени в Пуату. Он ухитрился удержаться на расстояние от Рауля, не сказать ничего лишнего, а самому узнать многое из того, что Рауль хотел от посторонних скрыть. Да одно то, что он сумел обмануть Вериморского барона о многом говорит, если он, конечно, рассказал правду. Хотя Рауль был уверен, что Мишель свой рассказ немного приукрасил, но в основном рассказал правду. Вериморский барон не назначает наград просто так. И в тоже время он совсем потерял голову, когда узнал, что его друг в беде и кинулся в рискованную авантюру только затем, чтобы ему помочь.
Рауль покачал головой: если он правильно понял характер Сирано, а он хорошо разбирается в людях, то помощь скорее потребовалась бы де Морнье. Откуда в столь молодых людях может быть такая внутренняя сила и уверенность в себе, свойственные скорее умудренным опытом взрослым? Может они и правда колдуны? Но Рауль этому не верил. Не хотел верить. Колдуны не помогают другим людям, рискуя собственными жизнями. По крайне мере именно так говорили святые отцы. Почему же эти двое так завладели его мыслями? Почему он стремиться им помочь? Рауль, наверное, и сам не знал ответа, но ему нравились эти ребята. Нравилась их уверенность. Интересно, узнает он когда-нибудь правду о них?