— Надеется, что у наших друзей есть ещё пара фокусов про запас. Иначе они погибли. В конце концов, они до смерти перепугали тридцать человек, когда те попытались напасть на них. — Ловкач закрыл ладонью глаза от солнца и внимательно посмотрел вдаль. — Странно, зачем они убирают паруса?
— Убирают паруса? — Рауль тоже посмотрел на яхту. — У них сейчас последняя надежда на то, что задует ветер. На дураков они не похожи. Может решили сдаться?
Теперь все рассмотрели как с мачт, замершей без движения яхты, исчезли все паруса.
— Невероятно! — воскликнул поражённый Ловкач.
Стоящие на берегу люди стали свидетелями небывалого зрелища: яхта, без парусов с одними голыми мачтами, вдруг рванулась вперёд и стремительно стала набирать скорость. Позади остались уже практически подошедшие к кораблю вражеские шлюпки. Над морем разнёсся разочарованный и удивлённый крик английских матросов.
— Всё-таки моя дочь была права: они и правда колдуны.
Остальные молчаливо согласились с Ловкачом. Слегка ошарашенные произошедшим, они поспешили покинуть берег.
Глава 20
После того, как последний неф скрылся из вида, Наташа повернулась к Мише и поинтересовалась:
— Может, теперь ты мне расскажешь о своей идее как попасть домой? Или опять какая-нибудь примета не позволит тебе это сделать?
— Расскажу. Подожди только минуту. — Миша взял свой первый, переделанный им меч и повертел в руке. — Дрянь всё-таки. Де ля Рош подарил мне великолепный меч, а что с этим делать?
— Витьке подари. Он будет без ума. Если только мы вернёмся. Будешь ты говорить или нет?
— Хорошая идея. — Мальчик отложил меч. — Что касается того, как попасть домой, то я думал, что ты уже поняла. Давай вспомним с чего всё началось.
— Мы поссорились.
— Верно, но я имел в виду не это. Мы попали в Бермудский треугольник. В нём часто исчезали корабли и самолёты. Теперь мы можем предположить, что с ними случилось.
— Ты считаешь… Но почему мы исчезли? И почему сюда?
— Вспомни. Перед тем как на нас опустилась та темнота, а я считаю, что это и был перенос во времени, я тебе кое-что читал.
— И ужасно меня этим злил.
— Это в данный момент неважно. Вспомни, что я тебе читал?
— Не помню. Я слабо прислушивалась. Что-то о войне.
— Принеси книгу. Она в столе в кают-компании.
— Зачем?
— Надо. Быстрее. Я хочу кое-что тебе прочитать.
Наташа пожала плечами и вышла. Вернулась она с требуемой книгой в руках.
— Вот. Надеюсь это действительно важно.
— Важно. Вот то, что я тебе тогда читал. Слушай внимательно: «Англичане одерживали одну победу за другой. В 1340 году они разгромили французский флот при Слейсе. В 1346 году английские войска нанесли поражение французским рыцарям при Креси. А в следующем году завладели…» Именно на этом месте на нас обрушилась темнота, и мы оказались около берегов Франции в 1347 году. Странное совпадение.
— Ты хочешь сказать, что мы читали историческую книгу и оказались в том времени и в том месте, про которое там говорилось?
— Не совсем. События, описываемые в книге, происходили на севере Франции, мы же оказались на юго-западе. Но факт остаётся фактом: мы попали во Францию в начальный период Столетней войны. Именно про это и рассказывалось в книге.
— А что там дальше?
— Дальше так: «А в следующем году завладели городом Кале; который стал их главным опорным пунктом на континенте. Дальнейшие наступательные действия англичан были перенесены на юго-запад. Сын английского короля Эдуард, прозванный «Чёрный принц», стал наместником на захваченной территории Юго-Западной Франции и предпринимая грабительские набеги в центральные области страны, сжигая города и увозя добычу». Дальше там описывается битва при Пуатье…
— Это та, против которой ты предупреждал де ля Роша?
— Да. Французы её с треском проиграют. Причём в плен попадёт даже французский король. После той битвы вся Аквитания и графство Пуату окажутся под властью англичан. Правда Пуату они долго удержать не смогут.
— То есть мы угодили в период предшествующий описанному в книге?
— Именно. Мы попали как раз в тот год, про который читали.
— Значит, чтобы вернуться, нам надо отправиться на то место, из которого мы перенеслись в прошлое, и подумать о доме?
— Я тоже пришёл к такому же выводу. Хотя я считаю, что нам не надо думать ни о чём. Попадая сюда, мы создали временной парадокс, и время само выдавит нас в наше время, как только мы окажемся в месте провала во времени.
— Тоже самое, но помедленней. Время выдавит во время в месте переноса во времени?
— Но я же не академик. Я не знаю, как объяснить. Мы создали парадокс времени, это понятно?
— Понятно.
— Природа не терпит парадоксов и стремится убрать их. Теперь, если мы попадём в точку, где возможен переход во времени, то нас вышвырнет в наше время. Тем самым будет ликвидирован парадокс.
— Мне не нравится слово вышвырнет.
— Ну не вышвырнет, отправит, мягко опустит, перенесёт. Так лучше?
— Это только догадки.
— У тебя есть другие предположения?
— Нет, — с вздохом ответила Наташа.
— Тогда не унывай, борись и созидай.
— Ты чего это?
— Так, на ум пришло.
— Тоже мне, поэт.
— Я не поэт, я оптимист.