— Уважаемые пассажиры, говорит ваш капитан Выль-Кут-Жел. От имени Общества «Дороги Свободы» приветствую вас на борту «Вихлюна-8»! — раздаётся из динамиков знакомый голос, когда посадка заканчивается. — Наш маршрут проходит через следующие выбранные вами планеты: Исс-Юнгулюс, Куда-5, Ы-4, Крактынлыб… простите, Крактынглыбдингвш… тьфу! Крактынглыбдинсгра… тихо, не ржите… Крактынглыбдинсглавгреш! Есть! Вот, и ещё Длоф, Уцтун, Леззу, Кибервирт и Зам-Зам. Во время взлёта и перед посадкой, пожалуйста, пристёгивайте ремни безопасности. Если мы наткнёмся на двумперцев, будет выключен весь свет и включён маскировочный режим «гравитационная линза». Если двумперцы всё же нападут, мы сделаем всё возможное, чтобы никто из вас не пострадал и был как можно скорее доставлен в безопасное место. Если во время полёта вы решите поменять свой пункт назначения, просто сообщите об этом обслуживающему персоналу или лично мне. Желаю вам приятного полёта. Местное время двадцать пять дечасов восемьдесят семь деминут, температура за бортом — плюс семьдесят четыре водяных градуса. Пожалуйста, приготовьтесь к взлёту, пристегните ремни. Открыть ангар. Взлетаем.
«Вихлюн-8» вылетает из открытого ангара и оставляет горячую планету Фирс-Ы. Полёт проходит плавно, несколько медленнее, чем на личных кораблях и даже на «грузовом» «Хитрюге», но зато дарит ощущение безопасности, от которого мятежники уже успели совсем отвыкнуть.
Тьма голосов и самых разных языков заполоняет салон «Вихлюна-8». Мятежники, конечно, не стремятся подслушивать ничьи разговоры, но некоторые оказываются… слишком интересными, чтобы оставлять их без внимания.
— Вот что тебя дёрнуло с этим Мизергели?! — раздаётся чей-то басовитый женский голос, слегка искажённый усилителем звука, когда корабль выходит на стабильную траекторию. — Всё нормально было, мы нашли укрытие — нет, давай посмотрим, что на этой дурацкой планете!
— Но ведь всё вышло удачно! — отвечает другой женский голос, намного выше и визгливее.
— Удачно, да. Очень! Просто обалдеть, как удачно! Только подлетели, и нас чуть не взорвали! Знаешь, мне, конечно, на многое в жизни пофиг, но убиваться я ещё не собираюсь! Тем более в твоей компании!
— Ты же спасла меня, Тикки!
— И зря спасла! Эффелина, может, отстанешь от меня, наконец?
— Ну что ты такая мрачная всегда?
— А что мне, лыбиться, топать лапами и кричать «ура!», что ли?
— Мы же спаслись!
— Повезло, конечно, что капитан Фьюмичино рядом оказался. А если бы не оказался? Всё! Да, мы живы благодаря Фьюмичино. Но он человек занятой, и в следующий раз, если ты выдумаешь какую-нибудь глупость, он не полетит нас спасать с другого конца Галактики!
Джекс ловит себя на мысли, что вслушивается в этот разговор с вытаращенным органическим глазом и открытым ртом. Киборг не выдерживает, встаёт с места и находит Тикки и Эффелину через несколько рядов. Тикки — представительница вида клеа, синяя рыба с шестью лапами вместо плавников, одетая в светло-голубой скафандр с удлинённым, по форме головы, прозрачным шлемом. Эффелина же оказывается элегантиной — двуногим ярко-жёлтым существом без рук. На длинном хвосте у неё располагаются две переливающиеся лиловые лопасти, которые напоминают крылья бабочки.
— Здравствуйте! Извините, что вступаю в ваш разговор… — вежливо начинает фордокс-приманец, но его перебивает Тикки:
— Наконец-то! Слушай, друг, забери эту дуру, а? Она меня уже достала! Денег у меня, правда, нет, но я тебе чем-нибудь ещё заплачу, только…
— Я хотел бы только узнать, о какой такой планете Мизергели вы говорили…
— Ну, Мизергели — это, типа, какая-то там важная планета для паукрабов. Там…
— Я подслушала, они говорили, что она на краю Многозвёздного Рукава, — прерывает Эффелина. — Между звёздами Вальфсон и Шаинвект. Там вроде как их родина. Я ещё много чего подслушала…
— И чтобы не возникало недоразумений, как с нами, запомните: эта планета называется именно МИзергели, а не МЕзергели, — добавляет Тикки. — Мезергели занята йорзе, и если сунетесь туда — за вами целый флот вышлют, даже не спрашивая, кто вы и откуда.
— Вот это очень ценная информация, которую хрен моржовый найдёшь в постоянно редактируемой Энциклопедии! — восклицает Джекс.
На далёкой холодной планете тучному существу с густыми вибриссами на голову сваливается увесистая книга.
— Вот что это за волшебное паукрабское слово, которое открывает двери на всех базах! Огромное вам спасибо за наводку! И ещё… вы говорили о капитане Фьюмичино. Кто же это? Я много о нём слышал, но так и не могу узнать, что это за удивительный герой…
— Ну, он человек, как ты. Только не киборг.
— С акцентом говорит, — вставляет Эффелина.
— С акцентом? Как именно? — живо интересуется Джекс. — Можешь изобразить?
— Ой, я уже не помню… но как-то… окал он как-то, вот! «Мы гОтОвы к взлёту», вот так примерно! И ещё что-то было… м-м-м… Тикки, ну ты-то помнишь?
— Я вообще внимания не обратила. Да не было никакого акцента, выдумываешь ты. А если и был, то мне пофиг.
— Вы видели его самого? — продолжается допытываться Джекс.