На другой день прибыли мы в город Страсбург, который по латыни зовется Argentina, и оба слова означают «город серебра»[351]
, и, несомненно, таков он и есть, и он один из самых приятных городов во всем христианском мире. По нему протекает река, и некоторые ее притоки впадают в нее в городе. Город этот укреплен прекрасной стеной, с хорошим частоколом и рвом, он хорошо обстроен, там хорошие, ровные, мощеные улицы, множество печей и дымоходов, много превосходных постоялых дворов, очень хорошие церкви и монастыри, прежде всего главная церковь, прекрасно построенная[352]. Особенно хороша башня, где у них часы, лучшая, какую я когда-либо видел; наверху в течение всей ночи бодрствует три человека, по трети [ночи каждый], /238/ и каждый раз, как часы показывают [определенное время], трубят они в рожок, как у пастуха, который звучит громче трубы; говорят, что это у них для того, чтобы оберегать город от пожаров, которых они очень боятся; и по приходам распределены у них капитаны, и когда звонят они о пожаре, уже знают, о какой хоругви кто из них заботится, и по порядку идут туда; одни несут пуки соломы и бочку с водой, другие — тяжелые мотыги, другие железные крючья на длинных копьях, так что приходят они на помощь незамедлительно. Однажды ночью видел я, как выходят они по пожарной тревоге, и это действительно прекрасное зрелище, в таком порядке они все это делают; действительно, это замечательный город на берегу Рейна.И отбыл я отсюда, и отправился в Майнц, и по дороге, по левую руку, находится высокий трон, сделанный на века, на котором выбирают императора[353]
, и должен он прибыть сюда и ждать тридцать дней, не появится ли кто оспорить [его власть]; и случилось однажды так, что пришел соперник, и воссел на трон, и устранил другого. Этот акт обязаны совершать те, кто избран [императором], чтобы все видели и чтобы об этом стало всем известно. И отбыв отсюда, въехал я в город Майнц, город очень большой, очень населенный, хорошо обеспеченный и очень богатый, и он — одно из великих архиепископств Германии, /239/ с замечательной церковью[354] и монастырями и очень красивыми людьми; здесь я пробыл два дня и отправился в Кёльн. И несомненно, красивейшее зрелище в мире — долина Рейна; от одного конца до другого столько богатых городков, и столько всего замечательного, и столько замков, и столь тесно стоят они, что стыдно даже говорить, так близко находятся они друг от друга, и украшены они высокими шпилями с крестами и флюгерами с золотыми яблоками. И так ехал я по той долине до города, называемого Кобленц[355], города примечательного; и в другой части его, напротив, находятся замки и башни сеньора Хайнсберга, кабальеро, совершившего паломничество в Сантьяго, схваченного и отвезенного в Бургос, пока [не помогли ему] одни бургосские купцы, которых арестовали в Германии, а он привез их в Кастилию, и было это так, и освободили его из тюрьмы; но потом, когда ехал он по Франции, его пленил и освободил [лишь] за выкуп граф Фернандо де Вильяндрандо[356], так что из паломничества того вышел для него сплошной ущерб. Меня предупредили, чтобы я быстро проехал [ту местность], чтобы не было мне какого-нибудь вреда от того сеньора, и так я и сделал; и все это время сопровождала меня та сеньора, про которую говорил я, что познакомился с ней в купальнях; и отправились мы на /240/ ночь в благородный большой город Кёльн, где у сеньоры той был дом, и взяла она меня с собой, и принимала она меня с большими почестями те восемь дней, что я пробыл там. И на следующий день сеньор Хайнсберг, о котором я говорил, прислал ко мне своего сына с несколькими эскудеро просить меня, чтобы приехал я в его земли, и что мне будет приятно там и я хорошо отдохну; и чтобы я не верил, что у него такие намерения, как мне говорили, и что хотел бы он помириться с кастильцами, ведь поступили они так, как должны были поступить, и что он вовсе не желает, чтобы из-за него плохо обращались бы с теми [кастильцами], что сюда приезжают. (И говорят даже, что это император приказал ему отправлять к себе во дворец всех кабальеро, которые были здесь.) И я велел очень благодарить его за его добрые намерения и передать, что я очень спешу к герцогу Бургундскому и должен буду вернуться на собор, и на обратном пути посещу я его, и так я отделался от него.