Я выехал из Кёльна и ехал вниз по течению Рейна до одного города, принадлежащего герцогу Клеве, который был отцом принцессы Наваррской и был женат на сестре герцога Бургундского[360]
, большому сеньору земель и рент, из которых большую часть отвоевал он у своих соседей, говорят, благодаря личной отваге. Этот герцог принял меня очень хорошо, устроил мне большой праздник, удостоил меня ношения своего девиза[361], сказав мне об условиях, и показались они мне трудными для исполнения, и хотя я был освобожден папой от обетов девиза, какой бы ни носил, не захотел я его принять. Там я видел монсеньора де Клеве, его сына[362], который потом приезжал в Кастилию. И уехал я от этого сеньора, оставив долину Рейна по правую руку, и отправился в город, называемый Нимвеген, что означает «новый май», и основал его Юлий Цезарь[363], и есть там камень, на котором выбит рассказ обо всем этом. Этот город принадлежит герцогу Гелдернскому, и это большой сеньор, даже более богатый, чем [вышеупомянутый], и женат он на сестре герцога Бургундского[364]. /244/ Этот город — один из самых красивых, что я видел, во всех отношениях, и весьма укрепленный, ибо, помимо хорошей стены и рва, он расположен на скале; я был здесь три дня, и ездил к герцогу, который находился в лиге оттуда, в своем загородном охотничьем доме, и он принял меня очень хорошо, и познакомился я с герцогиней, его сыновьями и дочерьми, и велел он мне отобедать с ним там, и вечером распрощался я с ним и вернулся в город Нового Мая. И на следующий день уехал я оттуда и отправился в большой город, называемый Буа-ле-Дюк, что в Брабанте, во владениях герцога Бургундского[365]. Это весьма замечательный город, хотя заселен он не весь, и видел я, что река втекает в город во многих местах, и водится там столько лебедей, как в Кастилии гусей; говорят, что герцог Бургундский приказал раздать их крестьянам, чтобы выращивали и заботились о них; это для того, чтобы есть их в дни праздников, ибо готовят большое количество этих птиц. В этом городе купил я скакуна за шестнадцать дукатов, и, несомненно, здесь он стоил бы сто.Выехав из этого города, я отправился в Лилль, также находящийся в Брабанте и принадлежащий герцогу Бургундскому[366]
, и это очень приятный город; здесь уже все пользуются повозками, но я не мог переносить этого, ибо [даже] плавать по морю было приятнее, и я продолжал ездить на /245/ лошади, а мои люди — на повозках; и большая часть этой земли Брабанта застроена, через определенные промежутки, ветряными мельницами, и дровами здесь служат куски земляного дерна в виде кирпичей; каждый вырезает их летом на своем участке, высушивает их на солнце и откладывает на зиму, и это очень удобный огонь, как говорят, очень полезный. Здесь уже мало вина, и люди насыщаются пивом, ибо вода очень плохая и нездоровая. Я выехал из города Лилля и отправился в город Мехелен, который кастильцы называют Мельинас[367], и никогда не видел я, ни до, ни после, другого столь приятного, хотя и маленького города. Герцог очень любит приезжать отдыхать в этот город, как ходят [отдыхать] в сад, и нет у него здесь дома, но останавливается он в гостинице, и такова она, что могли бы принять [в ней] не [только] его, но главного государя в мире. Я пробыл в этом городе два дня и получил большое удовольствие от изящества, которое там обнаружил.