- Воскликнула Тан. -Наша школа-наш музей. Они же его уничтожают! Почему они это делают?- Она посмотрела на море студентов, которое начало собираться в углублении, где северо-восточная стена кратера уходила внутрь. -Почему они пытаются убить нас, Керра? Что же мы сделали?"
- Ничего, - ответила Керра, снова начиная злиться. Она оглянулась на мерзкую башню Одиона, которая теперь превращала здания в центре арксеума-так вот что это было-в расплавленный шлак. - Это то, что я собираюсь сделать, о чем они должны беспокоиться."
Отпустив ее, Керра обернулась и увидела, что еще один из мотоциклистов спидера Одиона атакует ее, стреляя из установленных бластеров. Стоя на своем, Керра просто подняла руки в воздух...
...и оттолкнулась вниз, швырнув невидимый груз на землю. Спидер-байк Одионита вылетел из-под него, врезавшись в дно кратера в метре от ее ног. Керра шагнула к ошеломленному всаднику и оглушительно треснула его по челюсти.
Гивин. Керра видела их во время своей опрометчивой вылазки на Спайк несколько недель назад, но она понятия не имела, что Одион использует их в качестве пушечного мяса. Существо даже не было защищено броней, кроме его естественного экзоскелета.
"- Спрячься за моим байком, Тан, - сказала Керра, переводя приземлившийся байк Гивина в режим зависания. Она подняла потерявшего сознание всадника с земли за его тонкие руки. - Это займет всего минуту, я обещаю!"
Сотрясаясь от визга ракет над головой, Рашер заставил себя сосредоточиться на усыпанной обломками дорожке. Он прикинул, что входящих было больше, чем исходящих, с разницей три к одному. Всякий раз, когда это происходило в течение какого-то отрезка времени, битва заканчивалась, даже для артиллериста с полным экипажем.
А его-нет, все так быстро развалилось. Здесь были и другие: все специалисты с того дня в храме Даймана, за исключением несчастного Тогорианца. И все же они, казалось, страдали еще больше. Он все еще видел слабый огонь, исходящий от позиции Носаврийца выше по линии, но он вообще не мог видеть дроидов Медагази.
Его люди на "Усердии" сказали ему, что Дэкетт уехал с группой спасателей, чтобы попытаться вернуть что-нибудь из батальона Тун-Бадона, от пушек до самого Саньяссана. "Всегда беспокоится о соотношении крена", - подумал Рашер. Не оставлять никого позади. Дэкетт, должно быть, не знал, что весь участок хребта батальона "Серракнайф" уже уничтожен. Связь пошла прахом вместе с дисциплиной. Обычно это происходило примерно в одно и то же время.
Рашер посмотрел на возвышающийся впереди гребень холма. Формации там раньше не было; большая часть того, что лежало за ней, уступила дорогу, а остальная часть дымилась. Тыча в землю тростью, он рванулся вперед, опасаясь того, что увидит по ту сторону пропасти.
- Сэр! - Сэр!"
Взобравшись на вершину холма, Рашер разинул рот. Там были смерть и разрушение, которых он ожидал, хуже, чем он видел в своей карьере. Склон холма и оружие поменялись местами, оставив странный металлический лонжерон-и органическую конечность-торчащими из шипящих обломков. Но его глаза были прикованы к одному движущемуся предмету. Грузовой краулер Бидла Баббуна катился сквозь дым, лавируя между ударными кратерами. Вместо прежнего ствола пушки новобранец Дуроса привязал к платформе самодельные носилки.
"-У меня мастер Дакетт, сэр!"
-Я вижу это!"
Забыв о боли в ноге, Рашер бросился вокруг краулера к носилкам. Дэкетт был там, окровавленная одежда разорвана в клочья.
Бидл сказал заранее. -Я видел его, когда спускался с холма с ружьем, сэр!"
Рашер опустился на колени рядом с носилками. Оглянувшись, он увидел длинную тропу, выбитую в гравии и уходящую из поля зрения. Он сомневался, что репульсорные подъемники справятся с этой местностью. -Довольно ухабистая поездка, Райленд."
Дэкетт схватил Рашера за воротник ушибленной правой рукой. - Стреляй в меня, Бриг, пока он не убил меня!"
Рашер посмотрел на другую руку Дэкетта. Она лежала у его ног, в самом конце носилок. -Я сам ее принес, - кашлянул Дэкетт. - Никогда ничего не оставляй позади..."
Еще один взрыв турболазера ударил в гребень, ниже по склону. Отбросив трость в сторону, Рашер вскарабкался обратно к грузовому краулеру. Он открыл мусорное ведро в дверце машины и вытащил оттуда аптечку.
-О, вот где это было, - сказал Бидл, все еще застывший у рычага управления.
-Вот где это было, - сказал Рашер, отползая назад.
Рашер нашел место в складках шеи Дакетта и ввел обезболивающее. Ошеломленный ветеран что-то бормотал, извиняясь за то, что покинул корабль. "-Наверное, я становлюсь слишком старым,чтобы рисковать, - Рашер огляделся по сторонам. Все члены команды, казалось, сегодня действовали безудержно. В том числе и мальчик из Дуро. Что-то было не так с Газзари. Они должны были уйти.
- Дай мне руку, малыш!"
Оторвав пальцы от рычага управления, Дуро вскочил с кресла и, спотыкаясь, вынырнул на поверхность. Вместе с Рашером он помог поднять здоровенную жертву на пассажирское сиденье краулера. -Не забудь про руку, - хрипло приказал Дэкетт.
- Да, сэр. То есть нет, сэр, - сказал Дуро.