Читаем Страшные истории для маленьких лисят полностью

Шорканье прекратилось, словно угодило в капкан.

Он принюхался, но не почувствовал ничего, кроме прохладного запаха прелой листвы у подножия скал. Он раздражённо выдохнул и опустил голову.

Не успел он скользнуть обратно в сон, как снова раздался звук.

Шрк-шрк-шр-р-р-рк.

Сердито ворча, мистер Шорк сел.

– Одетта!

Шрк-шрк.

Звук доносился откуда-то из-за скалистых стен, окружающих насест.

– Если не прекратишь это шорканье, я сейчас выйду, и ты пожалеешь!

Шрк-шрк-шрк.

Вскочив на все четыре лапы, он подбежал к выходу, зажатому между скал.

Никого не было.

Зловоние гнили щекотнуло нос. И он увидел то, что лежало на камне. Лисью лапу. Мех весь серый от паутины. Мясо кишело червями.

От омерзения он отшатнулся.

– Одетта! – взвыл мистер Шорк. – ОДЕТТА!

Лисица явилась почти мгновенно, с поникшими спросонья глазами.

– Да, муж?

– Что эта гадость тут делает? – прорычал он.

Одетта бросила взгляд на лапу.

– Я… не знаю.

– Где Мёрси? – осведомился муж.

– В женском логовище. Сидит и не шелохнётся.

Он раздражённо выдохнул.

– Выброси.

Одетта поклонилась, взяла сгнившую лапу в зубы и унесла.

Мистер Шорк вернулся к себе и всю оставшуюся ночь о лапе даже не вспоминал.


На следующий день он пометил территорию возле утёсов, болот, у расщелины, чтобы все остальные лисы, которым вздумается прокрасться сюда, понимали, с кем имеют дело. Он проверил запасы еды, а после проверил снова. Он наведался в женское логовище, и Одетта вылизала ему морду. Мёрси в его сторону даже не посмотрела. Когда взошла луна, он вернулся на свой насест.

Лапа дожидалась его в постели.

– Одетта! – закричал он.

Она явилась.

– Да, муж?

– Я, кажется, говорил тебе это выбросить.

Она бросила взгляд на лапу.

– Я… я зарыла её в болоте.

– И что, она приползла обратно?

Одетта понюхала лапу.

– Да нет, не смогла бы, даже если бы захотела.

Мистер Шорк раздражённо выдохнул и воззрился на лапу. Маленькая. Почти как у лисёнка. В голове у мистера Шорка сверкнула мысль, но он отогнал её.

– И ты говоришь, Мёрси не покидала вашего логовища?

– Уж сколько дней даже усом не поведёт, – сказала Одетта. – С тех пор как…

Мистер Шорк зарычал, заставляя её умолкнуть. Потом посмотрел на лапу и презрительно усмехнулся.

– Брось это в расщелину, там ей самое место.

– Где ей самое место, муж? – переспросила Одетта.

Он чуть не ответил: чтоб лежала рядом с хозяином, но передумал.

Шр-р-р-рк!

Он заметался и завертел ушами. Показалось, что шорканье доносится откуда-то сзади. Но это же смешно. Вот она, лапа, перед ним – мёртвая, как лисёныш на дне расщелины.

– Ступай, – приказал он Одетте.

В этот раз он сам проследил с вершины скалы, как Одетта поднесла изъеденную гнилью лапу к краю обрыва и сбросила вниз. Лапа утонула в тумане.


На следующий вечер мистер Шорк отравился на охоту.

Он поймал зайца, но мощные задние лапы добычи ударили его в грудь, оставив ужасную рану. Он переломил зайцу шею и, уже мёртвого, подхватил на клыки и яростно затряс. Он затащил останки к себе на высокие скалы и полакомился заячьей печёнкой. Потом улёгся на насест зализывать рану и отдыхать до утра.

Утром его разбудил страшный голод. Он подошёл к зайцу и ткнулся мордой в распоротый широко живот. Во рту оказалось что-то серое, покрытое паутиной. Он отпрыгнул.

Из заячьего живота торчала лапа.

Мистер Шорк заметался, выискивая незваного гостя, шерсть на загривке вздыбилась, рычание разлеталось по углам скалистой норы. Он не почуял ничего, кроме собственного лилового запаха.

В голову закрались мрачные мысли. Лапы не возвращаются к жизни так просто. Иначе все остальные бесчисленные животные, которых он отправил в Подземный Лес, повылезали бы на свет, чтобы ему отомстить.

Он бросился в женское логовище.

– Кто из вас подложил лапу в мою еду?

Он понял, что у него дрожит челюсть, и стиснул зубы, унимая дрожь.

Одетта тут же вскочила.

– Я б никогда не посмела, муж.

Мёрси даже не шелохнулась. Ему хотелось схватить её, затрясти, словно зайца, – пусть поглядит на него, заговорит с ним. Но он промолчал, стараясь дышать ровно.

Одетта всегда оставалась верна ему. Даже Мёрси убила ради него собственного сына. Они бы никогда его не предали. Они любят его слишком сильно.

Лучше уж с кем угодно, чем с вами.

– Заткнись, – прошипел он.

Одетта съёжилась.

– Я… я ничего не сказала, муж.

Мистер Шорк на мгновение задумался.

– Я хочу отправить тебя на запад, – сказал он ей. – Где кончается расщелина. Я хочу, чтобы ты спустилась на дно и убедилась, что тело моего… этого мальчишки всё ещё там.

– Но… – растерялась Одетта. – Но это же столько дней.

Он уставился на неё. Она поклонилась.

– Я вернусь как можно быстрее.

И она отправилась в путь.

Мистер Шорк вернулся к себе, взял лапу и отнёс в самую глубь болот. Прорыв в грязи узкую яму, он бросил туда лапу и закопал. Внимательным взглядом обвёл округу: не подсматривает ли кто? На болоте не было ни души.

– Ну, с этим покончено, – буркнул он и отправился назад в своё королевство.


Сон не шёл к мистеру Шорку в эту ночь. Луна светила чересчур ярко. Волки молчали. Беспокойное сердце вбивало в голову странные видения:

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные истории для маленьких лисят

Похожие книги