Читаем Страшные сказки братьев Гримм полностью

Открыв глаза на следующее утро, мальчик подбежал к окну. Она снова стояла там. Увидев его, она улыбнулась, а он улыбнулся в ответ. И она ушла.

* * *

Третья ночь. Последняя. За стеной ухала сова. Только этот одинокий звук.

– Принимайтесь за дело, – попросил мальчик, глядя на месяц, висевший над замком. – Напугайте же меня. Если я не научусь этому нынешней ночью, то не научусь никогда.

Позади него послышался какой-то звук. Он оглянулся.

На полу стоял гроб. Детский.

– Кто тут у нас? – спросил он, подошел и постучал по крышке. – Есть кто дома?

Не дождавшись ответа, паренек осторожно приподнял крышку. На миг оцепенел при виде хорошо знакомого лица. Малыш в гробу лежал нарядно одетый, волосы расчесаны на косой пробор, ручки сложены на груди.

– Как же так, милый кузен, – воскликнул мальчик. – Что стряслось? Не могу поверить, что ты умер. Ты же махал рукой мне на прощание.

Он дотронулся рукой до щеки малыша. Она была холодной, как лед. Тут веки мертвеца взмыли вверх, как отдернутые портьеры.

– Все из-за тебя, – сказал мертвец голосом глухим и вязким, словно горло его было забито влажной землей. – Я старался быть смельчаком, как ты, но бык настиг меня. – Он повернул голову, за правым ухом зияла кровавая дыра. – Все из-за тебя. Ты убил меня. Ты убил меня! – мертвец потянулся к пареньку, словно хотел втащить его в гроб.

– Мне так горько, милый кузен, – произнес мальчик, смахивая слезу со щеки. – Но тебя убил бык.

Он легонько толкнул кузена обратно в гроб и закрыл крышку.

В тот же миг дверь в комнату отворилась и вошел древний старец, высокий и худой, словно тень, вытянувшаяся на заходе солнца. Лицо покрыто паутиной морщин, но глаза над длинной белой бородой излучали невероятную силу.

– Кто ты? – спросил мальчик. Он хотел было опереться о гроб, но тот исчез.

– Я последнее, что видит любой человек, – ответил старик. Голос его был подобен дальнему грому. Он погладил бороду, спускавшуюся почти до пола, и подошел поближе. – Никто не ускользнет от меня. Я побеждаю во всех поединках. Я…

– Может, оно и так, – перебил паренек. – Да только я никогда не дрожал за свою жизнь, да и сейчас не дрожу. Так кто из нас сильнее? Рискнешь помериться со мною силами?

– Рискну ли я? – фыркнул старик-Смерть, обиженно взглянув на мальчика. После сжал зубы и пробурчал: – Следуй за мной!

Старик повел мальчика по замку. По самым темным узким галереям, где слышно было шебуршание ползучих гадов в щелях. В одной из галерей мальчик положил руку на стену и почувствовал, что она мягкая и склизкая и шевелится под его ладонью, словно живая.

Наконец, дошли они до просторной комнаты. В ней стоял такой жар, что пот мгновенно выступил на лбу. То была кузня, и в горне полыхал огонь.

– Здесь я чиню свои инструменты, – объяснил старец. – Обычно я пользуюсь косой… Но для тебя… Для тебя понадобится топор.

Остановившись перед огромной блестящей наковальней, он взял в руки прислоненный к ней топор. Подняв жилистые руки, старик одним ударом разрубил наковальню.

– Это, – произнес мальчик, – я могу сделать лучше.

Улыбка увяла на потрескавшихся губах Смерти:

– Твой удар силен. Но позволь усомниться, что он так же силен как мой. Коли окажется так, я отпущу тебя. Но коли ты не справишься, то… – старик улыбнулся и протянул мальчику топор.

Они подошли к другой наковальне, такой же огромной. Мальчик поплевал на ладони и хорошенько сжал в руке топорище.

– Подойди поближе, старик, чтобы хорошо видеть. Я не хочу, чтобы меня потом обвинили в обмане.

Смерть что-то проворчал, но все же придвинулся поближе, чтобы лучше видеть. И мальчик со всего размаху опустил топор. Полетели искры, и паренек всем телом содрогнулся от удара. Топор застрял в наковальне, но она и наполовину не раскололась.

– Да ты рассек ее лишь на самую малость, – захохотал старик. – Ты проиграл, и я…

– Ты попался, – произнес мальчик, показывая на наковальню. На трещину и топор. И белую бороду, застрявшую между ними. – Напрасно все же ты подошел так близко.

– Ты обманщик. Ты…

– Разве я не предупредил, чтобы меня не обвиняли ни в чем таком? – прервал его мальчик. Он пошел и взял громадные железные щипцы. Поволок их за собой. Стукаясь о каменный пол, они высекали искры. – Скажи-ка мне, может ли Смерть умереть?

Он поднял щипцы и принялся молотить ими старца, с причитаниями упавшего на колени.

– Пощади! – возопил он, молитвенно складывая свои костлявые руки. – Пощади. Я все исполню.

– Я желаю лишь одного, – произнес мальчик. – Но ты не можешь мне этого дать.

– Могу, – прошептал старец. – Обещаю. Только вызволи меня.

– А не обманешь? – спросил мальчик, опуская щипцы.

– Жизнью клянусь.

Мальчик немного поразмыслил. Затем кивнул и, схватившись за топор, застрявший в наковальне, вытащил его.

Старика как ветром сдуло. Сбежал от мальчика и от своего обещания.

– А я-то думал, что хоть Смерти можно верить, – вздохнул паренек, опечаленно покачав головой.

Он вернулся в тронный зал и заснул еще до того, как его голова коснулась подушки. Во сне он видел девочку.

Только эту девочку.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавские боги

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Новая Атлантида
Новая Атлантида

Утопия – это жанр художественной литературы, описывающий модель идеального общества. Впервые само слова «утопия» употребил английский мыслитель XV века Томас Мор. Книга, которую Вы держите в руках, содержит три величайших в истории литературы утопии.«Новая Атлантида» – утопическое произведение ученого и философа, основоположника эмпиризма Ф. Бэкона«Государства и Империи Луны» – легендарная утопия родоначальника научной фантастики, философа и ученого Савиньена Сирано де Бержерака.«История севарамбов» – первая открыто антирелигиозная утопия французского мыслителя Дени Вераса. Текст книги был настолько правдоподобен, что редактор газеты «Journal des Sçavans» в рецензии 1678 года так и не смог понять, истинное это описание или успешная мистификация.Три увлекательных путешествия в идеальный мир, три ответа на вопрос о том, как создать идеальное общество!В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Дени Верас , Сирано Де Бержерак , Фрэнсис Бэкон

Зарубежная классическая проза
Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе