Читаем Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути полностью

Еще не закончив говорить, он почувствовал, что тут какая-то ошибка. Джерри – имя мальчика, он что-то напутал? На самом деле… на самом деле, уверен ли он, что у него вообще есть сестра?

Человек печально покачал головой:

– Боюсь, ее они уже захватили.

А когда жалобный стон раздался снова, добавил: «Это она».

– Тогда бежим, спасем ее, – предложил Том, но вяло и, сказать по правде, не совсем искренне. Весь этот сон слишком уж затянулся. И он по-прежнему сомневался, что у него когда-нибудь была сестра.

– Не так это просто. – Человек нагнулся к самому лицу Тома. – Спасти твою сестру, я хочу сказать. Особенно с такой ногой.

Незнакомец был прав: состояние ноги не улучшалось. Наоборот, с каждой минутой положение становилось все хуже. На икре мышцы ссохлись, и нога сейчас была не толще, чем оконная палка в руках у человека.

– Ничего, если я сяду? – А когда Том подвинулся, он добавил: – Хочу рассказать тебе одну историю.

Они уселись рядышком на кровати величиной с озеро, в комнате просторной, как собор двенадцатого века, и незнакомец начал:

– Меня зовут Кэрол – кошмарное имечко для мальчика, как думаешь?

Том не знал, что думать, и на всякий случай промолчал.

– Кэрол Блеймир. Язык сломаешь. – Он чихнул и с минуту, не меньше, молча смотрел на Тома. Потом он спросил: – Что тебе известно о феях?

Том нахмурился. Он, конечно, знал про эльфов, которые живут в лесу, летают, как бабочки, и носят платье из паутины, осыпанной звездной пылью, но что-то ему подсказывало, что сидящий перед ним человек имеет в виду не их.

– Ох, черт! – вырвалось у Тома, хотя папа за такие слова и наказал бы его на неделю. Но он просто не знал, что еще сказать, и ничего не чувствовал, только сильную боль. Боль распространялась по ноге и поднималась в живот.

В коридоре что-то загрохотало. Казалось, это было очень, очень далеко, а ведь дом, хоть и просторный, был не слишком велик. Звук не стихал несколько секунд, после чего послышалось решительное кряхтенье и хрюканье, сопровождавшееся топаньем множества ног, доносившемся пока издалека.

– Что это? – спросил Том тихонько.

– Тролли, – спокойно ответил Блеймир. – Это Цепь Артемиды.

– Арте… что?

– Цепь Артемиды.

– Что это?

– Это цепь из троллей, которая протянулась снизу, из Страны фей, вверх и прямо к вам в дом.

Том закричал, стал звать мать и отца.

– Боюсь, они не слышат тебя.

– Они… они умер…

– Нет, они не умерли. Просто спят.

– Легли спать? – Желудок полоснула такая резкая боль, что Том в испуге задрал футболку. По животу шла рябь, словно под кожу и в самом деле что-то пробралось и передвигалось там.

– Для начала нужно помочь тебе.

Том растерянно моргнул и опустил футболку.

– Где они? Мама и папа?

– Внизу.

Стук и топот перемежались теперь треском и грохотом, как будто что-то ломалось. Тому все это напоминало концерт труппы ирландских танцоров, когда они все дружно бьют и прищелкивают своими каблуками, подбитыми метеллическими пластиночками.

– Кто такие тролли? – Том смотрел однажды на DVD иностранное кино с субтитрами (Джеральдина вечно дразнила его за то, что он не любит фильмы с субтитрами… Джеральдина? Кто такая Джер… Но тут что-то сильно сдавило ему живот, и он вскрикнул), и там тролль был большущий, как Кинг-Конг, поэтому Том не понимал, как хоть один тролль может уместиться в их доме, даже несмотря на кутерьму со стенами и вещами.

– Это тоже своего рода феи, только совсем уж безмозглые, – ответил человек.

Кэрол Блеймир, что за дурацкое имя.

– И еще они не могут находиться далеко от воды. Потому-то часто и живут под мостами.

– Если они не могут быть далеко от воды, тогда что они делают здесь, – Том ткнул пальцем в сторону двери, – почему топочут здесь, в нашем доме?

Он оттянул ворот футболки и успел заметить, как что-то проползает по его ребрам. Мальчик ощутил ноющую боль и почувствовал, как что-то переворачивается у него под кожей и уходит вбок. Скорчившись от боли, он упал на кровать.

– Это Цепь Артемиды, – повторил человек. Он протянул руку и положил ладонь Тому на лоб. – Один из них стоит в воде и держится за другого. Тот, в свою очередь, держит еще одного… и так далее. Так, один на другом, образуя цепочку, тролли могут передвигаться на любые расстояния, главное – не терять связи и продолжать цепляться друг за друга, и…

– Мама! Папа!

– Я говорил тебе, они спят. Как и твоя сестра.

– Какая сестра? – выкрикнул Том и продолжал: – Нет у меня никакой

– Джерри! – сказал Блеймир. – Ее зовут – звали – Джерри. Джеральдина.

– Ерунда какая-то. Но что с ней… что с моей сестрой – которой у меня нет? Что с Джерри?

– Джерри захватили. – Человек покосился на дверь. – Она открыла портал, потому и пришли именно за ней.

– Тролли уже забрали ее? Я слышал…

– Нет, тролли еще только на подходе. Они тяжеловесы. Что-то вроде вышибал у фей. – Блеймир наморщил лоб и немного подумал. – Ты знаешь, кто такие вышибалы? Например, в ночных клубах, что-то в таком роде?

– Вышибалы… а, понял. Такие громилы и задиры, которых нанимают, чтобы они били людей, – догадался Том, и человек просиял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги