Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

Эрика встала и оглядела тщательным образом всех заколдованных пассажиров, и глаза ее сделались совсем черными, отчего Мур даже замер на месте. Все стало тихо, и безвольные марионетки попадали на пол, словно лишились сознания. Детектив, не медля, подбежал к девушке, и, не вникая в подробности происходящего, схватил ведьму за руку и бросился к выходу. Он распахнул дверь вагона, Эрика встала около края, облокотившись спиной к стене. Ночной свежий воздух обдал их, как будто предостерегая, и от этого у Мура вновь заслезились глаза. Мрачные пейзажи стали мелькать перед их взором, отчего становилось не по себе.

– Может не стоит так рисковать? – с опаской прокричал Мур в ухо девушке. Шум поезда оглушал его, он едва слышал собственный голос.

– У нас нет выхода! – кричала Эрика в ответ, вцепившись крепко в руку парня, – на всех станциях, скорее всего, дежурят полицейские! Их наверняка предупредили заранее обо мне!

Муру подумалось, что ведьма сошла с ума. Он и под угрозой смерти не выпрыгнул бы из поезда, тем более в холодную воду. Он хотел было возразить, из его уст даже вырвалось обреченное «Нет», но было поздно. Впереди показалась черная гладь ледяного озера, которое как-то зловеще глядело на них. Парень с ужасом посмотрел на Эрику, и та решительно вцепившись еще сильнее в его руку, не медля, спрыгнула с подножки поезда. Муру ничего не оставалось, как поддаться и последовать за ней.

Ветер трепал его волосы, врезаясь в лицо свежестью ночи. Внутри все замирало в приятном страхе, и все больше казалось, что тьма поглощает их, и они совсем растворяются в ней. Мур крепко вцепился в руку Эрики, боясь потерять ее. Полет кончился быстро, и мимолетное чувство радости и свободы сменилось резким ударом об воду, холодом и болью в груди. Потоки безмолвного озера, словно черные тени окутали детектива, нравясь утащить его в самую глубь. Глаза и нос защипало, захотелось вздохнуть, и Мур рывком вынырнул на поверхность, с жадностью глотая колкий воздух, который обжигал его легкие. Ноги его тут же онемели от холода, а губы и пальцы посинели.

– Эрика! – крикнул он из последних сил, слыша собственный голос где-то вдали. Уши его все еще были полны воды.

Вокруг было тихо: лишь безмолвная гладь, ночное хмурое небо и где-то далеко едва различались мирные спящие домики сонного пригорода. Девушки нигде не было видно и Мур охваченный, непривычной для него паникой, стал беспрерывно нырять, пытаясь вглядеться в самое сердце озера – но как ни старался он что-либо разглядеть, ему ничего не удалось найти, будто само чистилище тьмы находилось на дне.

Вдруг до его плеча кто-то осторожно дотронулся, и парень в испуге обернулся, поднимая невероятное количество брызг. Это была Эрика, ее лицо теперь казалось чистым, но вся косметика размазалась по нему. Мокрые волосы прилипли к ее ушам, что так нелепо выглядывали по обе стороны головы.

– Ты немного оглох от удара, – зашептала девушка, держась на воде. Лицо ее было до боли обеспокоенным.

– Ты в порядке?! – бросился к ней Мур, – я думал, ты утонула!

– Нет, все хорошо, – успокаивала его девушка, словно ребенка, – не трать силы на панику, нам нужно доплыть до берега.

Плывя среди пугающей тиши, Муру казалось, что все здешние духи устремили свои заискивающие взоры на них. Нередко, цепляясь ногами за водоросли, детективу казалось, что это русалки хотят утащить его под воду. Но углядев в темноте знакомый силуэт Эрики, ему становилось намного спокойнее на душе.

Доплыв, Мур Лисц бессильно упал на землю и сразу почувствовал жгучий холод, который пробирал до костей, словно старался вывернуть его наизнанку. Но парень этого почти не замечал – чувства безопасности и защищенности охватили его на берегу, и он совсем пришел в себя.

Эрика же откашлявшись, понуро уселась рядом. Потеряв где-то пиджак, что детектив одолжил ей еще в лесу, она дрожала всем телом, стараясь не подавать виду, что ей ужасно холодно. Мур молча обнял ее, стараясь хоть как-то согреть. Девушка прижалась к нему, и он впервые увидел в ней беззащитное существо.

– Нам нужно найти трактир, чтобы согреться, – произнесла она дрожащим голосом.

– Тут недалеко бар Лео, можно спрятаться у него, – отозвался Мур, чуя, как холод пробегает по его спине. Мокрая рубашка прилипла к его ледяному телу, что вызывало самые неприятные чувства. А от мокрых волос казалось, голова его вот-вот расколется на части.

Рассвет коснулся верхушек домов, и все вокруг погрузилось в полумрак, дышащий какой-то умиротворенностью безлюдного утра. Эрика с Муром окончательно заледенев, добрались до бара. Детектив постучал в дверь, через мгновение щелкнул засов и в щелке показался настороженный глаз Лео под толщей теней.

– Господин Лисц? – удивился он и мигом отворил им двери, – что с вами приключилось?

– Мы проберемся к трактиру, с твоего позволения, – бросил Мур на ходу, решительно направляясь к барной стойке. Эрика покорно шла за ним, не чувствуя себя от холода. – Все вопросы позже.

– Да без проблем, – пожал плечами Лео, – опять вы вляпались, господин Лисц. Надеюсь, это не связанно с убийством наследника?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы