Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

– С чего вы это решили? Насколько я знаю, на допросе по этому делу все утверждали обратное, что ни одна из девушек не связанна с другими, – опешил детектив, стараясь не дышать, дабы не спугнуть полезного свидетеля.

– Я говорил об этом господину Беднаму, и он приказал мне молчать, дабы полиция не начала во всем этом копаться и тем самым вредить репутации семей. – Прест улыбнулся, – но теперь я никому не подчиняюсь и могу сказать то, что считаю нужным. В прошлом году, в конце октября, когда его величество еще не нашли, все семьи собрались накануне Самайна здесь, в поместье. Как известно Холодный принц ценил этот праздник, ибо именно в него он обрел свою жену Филицию, и она не замерзла от его прикосновения. Так вот, после праздника, когда все удалились в отведенные им покои, я по обыкновению проверял на сон грядущий все ли в порядке. И к своему удивлению, возле покоев, где остановились господин Беднам с госпожой Максималь, я услышал голос Полианны. Она упрашивала госпожу Алису явиться куда-то вместе с ней, твердила, что это ее долг. Говорила, что господин Беднам сделает ее жизнь несчастной, что ей придется родить ему детей и воспитывать их в одиночестве, сидя в поместье, подобно бесправной вдове, пока он будет развлекаться с девицами легкого поведения. Я аккуратно заглянул, чтобы меня не заметили – мне стало больно любопытно. Признаться, я был поражен, насколько Полианна оказывается красноречива. Сколько я ее знал, она была молчаливой и мрачной особой. А тут она так нежно и так искренне говорила с госпожой, словно ее сестра. Обе они сидели на краю кровати – Алиса положила ей на плечо свою голову, а Полианна заботливо гладила ее по волосам. Затем Полианна стала говорить о Ноэле Кипринсе, и что Алисе, будь она не таких строгих взглядов, стоило закрутить с ним роман, ради спасения своей женской гордости. Алиса ей что-то возразила – не помню. Полианна в ответ ей лишь усмехнулась, сказав, что с господином Беднамом считаться не стоит, мол, он должен быть для нее лишь игрушкой.

– О каком же долге шла речь? – лихорадочно прикидывал Мур.

– Я не особо понял, но честно меня больше поразило то, что они общались, словно были одного статуса. Алиса Максималь никогда себе такого не позволяла с прислугой, – нахмурился Прест, – это было ниже ее достоинства, а тут обычная служанка…

– Вы давно знали Полианну Август?

– Семь лет – столько, сколько я здесь служу. Меня определили сюда, в поместье, у которого был штат прислуги, но не было хозяина, – горько усмехнулся Прест, – ведь наследника стали искать, когда Кристофер занял место отца. Гарольд Беднам придерживался иных взглядов, нежели его сын. Полианна уже тут жила задолго до меня. Она, с четырех лет находилась здесь на попечении главной горничной. Она была очень замкнутым и невеселым ребенком. Друзей близких она не имела. Но я замечал, что Руфус Хазен проявлял к ней немалый интерес, даже хотел перевести ее к себе в поместье, но она ему очень грубо отказала.

– Неужели? Что же он в ней нашел? – вздернул бровями Мур, – он не похож на того, кто снисходит до таких низких слоев общества.

– Право не знаю… повода она никогда не давала, была строга и сдержанна… – призадумался Прест, – эта Полианна, да простит меня его величество! Я подозреваю, она имела с ним связь!

– В самом деле? – воскликнул Мур, притворяясь, что это для него новость.

– Но я никому своих подозрений не озвучивал, – смущенно проговорил Прест, – я только следил, чтобы его величество не питали ложных надежд в отношении Полианны. Чтобы ненароком он не ослушался господ – не то ему бы несдобровать.

– С чего же вы это заподозрили? – недоверчиво спросил Мур, боясь, что Бельти мог о чем-то умышленно умолчать.

– Помню однажды, его величество простыли и лежали всю ночь в лихорадке, при этом, даже не оповестив нас! – возмутился Прест искренне. – Он только наутро сообщил нам, что ночью чувствовал себя не очень хорошо. Ему вызвали лекаря, и доктор сообщил, что всю ночь ему делали обтирания, сбили температуру травяным настоем и даже напоили его куриным бульоном, который накануне готовили прислуге на обед. Он же всего этого сам не мог сделать, хотя и был крайне самостоятельным! Он просто-напросто не смог бы отыскать ни бульона, ни отвара! Чуть позже я зашел к нему после обеда проведать, как застал Полианну возле его постели! Она вообще не имела никого права там быть, ибо не являлась даже его горничной! Когда я ее спросил, что она тут делает, она спокойно ответила, что беспокоилась о здоровье его величества! Но она никогда не проявляла интерес к господам! А заводить роман из-за выгоды не стала бы – это не в ее характере.

– Выходит, она любила принца? – подала голос Эрика.

– Не знаю, как можно полюбить того, с кем ни разу и словечком не обмолвился? – самозабвенно воскликнул Прест, – не пробиралась же она к нему в покои ночью, чтобы просто поговорить?! Сами знаете, его величество, да простят меня боги, был столь неопытен и наивен, что соблазнить его такой умной и привлекательной девушке не составило бы особого труда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы