Читаем Страсть дракона полностью

- Не преувеличивай. Да, я потерял драконью силу, но приобрел нечто большее. Теперь ты не скажешь, что я не могу любить тебя, и что у тебя нет надежды.

- Вы обезумели, милорд, - заявила Мелхола, но глаза у нее засияли прежним светом -восторженным, восхищенным.

- Зато теперь я могу сказать... - Тевиш не успел договорить, потому что в двери замолотили кулаками

- Тевиш! - раздался голос леди Фредегонды. - Выходи немедленно! Рихард здесь, он бесится и требует тебя!

Тевиш, только что сжимавший меня в объятиях, замер, а леди Фредегонда продолжала колотить в двери, требуя, чтобы сын открыл.

- Рихард? - спросила я с беспокойством. - Король Рихард? Зачем он приехал?

- Вряд ли за чем-то важным, - ответил герцог, и я немедленно поняла, что он говорит неправду, желая меня утешить. - Побудь здесь, - он поцеловал меня в лоб. - Узнаю, что ему нужно - и вернусь.

- Может, мне лучше пойти с вами?

- Побудь здесь.

Я осталась одна и подошла к окну, глядя на море. Где-то там, в серых волнах, лежала сейчас жемчужина дракона, дарующая силу и неуязвимость. И богатство.

Как чудны дела ваши, небеса! Дракон отказался от волшебной силы, чтобы спасти меня, а потом отказался от драконьей сущности, чтобы научиться любить.

Любить меня.

В это невозможно было поверить, но это произошло.

И при мысли о милорде Тевише душа у меня задрожала - тонко, нежно, сладко, предвкушая такое счастье, от которого и без крыльев взлетишь выше облаков.

Но зачем приехал король?.. Вряд ли ехал мимо по делам и решил заглянуть в Намюр, чтобы проведать брата.

Я прождала около четверти часа, не находя себе места от волнения, когда раздались шаги в коридоре.

Тевиш!.. Бросившись к двери, чтобы встретить герцога на пороге, я чуть не столкнулась с двумя рыцарями, которых видела в Намюре впервые. У обоих на куртках были красные нашивки, а шапки украшали красные петушиные перья.

Королевские гвардейцы!

- Леди Мелхола, - сказал один из них, - следуйте за нами. Приказ короля.

- Можно ли мне одеться? - спросила я тихо.

Я стояла перед ними в нижней льняной рубашке, босиком и простоволосая, но гвардейцев это ничуть не смутило.

- Его величество приказал привести вас немедленно! - объявили они и, больше не церемонясь, подхватили меня под локти, потащив по коридору.

Навстречу нам попались Шенга и Дженни, но увидев меня в таком бедственном положении, кинулись бежать, не разбирая дороги.

- Что случилось? - попыталась заговорить я с гвардейцами, одновременно вызывая в мыслях книгу пророчеств. - Разве я в чем-то виновата?

Гвардейцы не ответили, и книга тоже промолчала, не пожелав даже открыться.

Меня вывели из замка и проводили во внутренний двор, где совсем недавно проходил суд между мной и Шаугом. Только теперь в кресле по-хозяйски восседал король Рихард, а перед ним стоял Тевиш, опустив голову и сжав кулаки.

Король заметил меня и осклабился:

- А вот и наша дорогая монашка! - заорал он, осклабившись. - Ведите ее сюда, да побыстрее.

Милорд Тевиш посмотрел на меня через плечо, и я ахнула, увидев разбитую губу и заплывший глаз, а герцог, потемнел лицом и сделал резкое движение по направлению ко мне, но король тут же ткнул пальцем в его сторону и сказал:

- Только дёрнись. Только дай мне повод!..

- Хотя бы накинь на неё плащ, - процедил Тевиш.

- И так неплохо, - отрезал Рихард и поманил меня подойти поближе.

Меня подвели к креслу, поставили напротив короля, плечом к плечу с герцогом и только тогда отпустили.

- Приветствую, ваше величество, - сказала я чинно, будто и не стояла перед мужчинами полуголой. - Рада, что вы пребываете в добром здравии.

- Как догадалась? - спросил он, оглядывая меня плотоядно - точно хотел сожрать тут же, не оставив косточек. - Я хорошо выгляжу?

Выглядел он и в самом деле неплохо - с гривой иссиня-черных волос, с горящими, как уголья, глазами, смуглый, белозубый.

- Если после долгой дороги вас сразу потянуло на братскую драку, значит, вы бодры и полны сил, - я смело посмотрела ему в глаза, хотя даже просто находиться рядом с королем драконов было похоже не прогулку по краю вулкана.

- Язычок так и жалит! - Рихард смеялся долго и один, никто больше не посмел улыбнуться.

- А я думал, - король драконов поднялся из кресла и наклонился ко мне, таинственно понизив голос: - я думал, что ты увидела об этом в пророчестве.

Я опустила глаза, не зная, что ответить, а герцог мрачно сказал:

- Не пугай её. Она не виновата.

- Конечно, не виновата, - грубо отозвался Рихард. - Это ты виноват. Если бы не доносчик Ульпин, я бы и не узнал, что ты скрываешь от меня провидицу. Она и в самом деле провидица?

- Ульпин, - выдохнула я, и король немедленно повернулся ко мне.

- Знакомое имя? - спросил он небрежно.

- Да, один подонок, - ответила я ему в тон.

- Я отправил его прямиком в тюрьму, - любезно доложил король.

- Там ему самое место, ваше величество.

Он тут же схватился за мои слова:

- А какое место ты отведешь герцогу Мастини? Который посмел скрыть сокровище от своего короля? А ведь все сокровища в этой стране принадлежат только королю - мне, - и Рихард протянул руку, явно собираясь взять меня за плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература