Читаем Страсть герцога полностью

– Его не тошнит, он не опорожняет кишечник каждый час… Разумеется, у него не холера. Я много раз объяснял это карантинным офицерам, но они ничего не предпринимают.

– Теперь предпримут, – произнес Максимилиан мрачно. – Даже если мне придется для этого притащить в порт каждого проклятого члена Тайного совета.

На лице врача появилась усталая улыбка.

– Спасибо. Думаю, что снятие карантина очень ему поможет. – Виктор зашелся очередным приступом кашля, и доктор Уорт вновь промокнул ему лоб. – Клянусь, что сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его, ваша милость.

– Если вы преуспеете, – произнес Максимилиан отрывисто, – я обеспечу вам любую медицинскую должность, которую вы захотите.

– Боюсь, все будет зависеть от его выбора, а не от моего или даже вашего, – произнес врач мягко. – Он должен сражаться, если хочет жить.

Максимилиан кивнул, ощущая, впрочем, то же беспомощное отчаяние, что и во время безумия отца или в последние дни жизни матери. Какая польза от того, чтобы быть треклятым герцогом Лайонсом, если он не может спасти тех, кого любит?

Если, конечно, предположить, что этот человек был одним из них.

Он обернулся к Бонно:

– Пора нам поговорить.

Кивнув, тот вывел их из лазарета и провел по коридору в маленькую каюту. Вероятно, раньше Бонно делил ее с Виктором, поскольку там было две койки, расположенные одна над одной.

Брат Лизетт устало опустился на нижнюю койку, и девушка поспешила сесть рядом с ним. Максимилиан понимал, почему она это сделала, однако при виде сидевших перед ним брата и сестры у него в груди что-то екнуло.

Однако он не мог не заметить, сколь невероятным было их сходство. У обоих были небесно-голубые глаза, острые лица и темные волосы, хотя у брата они были острижены на уровне середины шеи.

С уверенностью можно было сказать одно: Бонно выглядел измученным. Он не был похож на мошенника.

– Полагаю, сначала вы хотите увидеть платок, – сказал он, потянувшись за стоявшим под койкой маленьким сундуком.

– Нет. – Максимилиан скрестил руки на груди. – Я хочу знать, почему вы, рискуя собственной жизнью, вернулись в эту страну с человеком, которого сочли Питером Кейлом. Мы пересеклись с вами лишь раз много лет назад. Зачем так усложнять себе жизнь из-за меня? Потому что я не верю, что все это – по доброте душевной.

Лизетт укоризненно посмотрела на Максимилиана, однако Бонно встретил его взгляд спокойно.

– Не по ней. Не знаю, сколько Лизетт вам рассказала, однако в Англии меня разыскивают за то, что я украл коня, когда мне было семнадцать. Я надеялся, что если мне удастся вернуть вам вашего брата, вы сможете использовать свое влияние, чтобы с меня сняли обвинения.

Максимилиан моргнул. Такого он точно не ожидал. И то, что брат Лизетт не только признавал свое преступление, но и не пытался его оправдать, вызывало у герцога восхищение.

– Не поймите меня неправильно, – продолжил Бонно. – Мне нравится моя работа во Франции, в Sûreté. Но я скучаю по Англии. – Он сжал руку Лизетт. Когда он заговорил вновь, его голос звучал сдавленно: – И скучаю по брату и сестре. Теперь, когда и Лизетт, и Дом здесь, у меня больше никого нет. Мой домовладелец, Эжен Видок, очень добр ко мне, но…

– Он – не семья. Я это понимаю.

Максимилиан и сам несколько последних лет был одинок, не имея никого, кому он мог бы излить боль и печаль.

Пока в его жизни не появилась Лизетт.

– Уверяю вас, Бонно, если Виктор Кейл окажется моим братом, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вас Англии и вашей семье. Это меньшее, что я могу сделать.

– Благодарю вас, ваша милость, – сказал Бонно, а Лизетт улыбнулась Максимилиану улыбкой, способной, казалось, растопить даже лед и согревшей его сердце.

– Так с чего все началось? – спросил герцог. – Как вы нашли Виктора?

– Я был знаком с ним несколько лет, но никогда не предполагал, что он мог быть связан с вашей семьей, поскольку не помнил, что ваша фамилия – Кейл. Когда мы встретились, все называли вас «лорд Максимилиан».

Это было до пожара, когда он все еще был вторым сыном.

– Кроме того, – продолжил Бонно, – мы с Виктором редко беседовали о прошлом. По правде говоря, я думал, что он – сирота. После войны он еще несколько лет служил в прусской регулярной армии, в рядах которой сражался против французов в битве при Ватерлоо.

– Питеру тогда должно было быть всего восемнадцать.

– Да, думаю, что Виктор пошел в армию семнадцатилетним.

На мгновение Максимилиан задумался.

– Вероятно, это должно было произойти сразу после смерти моего двоюродного деда. По времени все совпадает. – Он взглянул на Бонно. – Но как ему удалось спастись во время пожара? Кем был мальчик, погибший на этом пожаре, если он был не Питером? И если Виктор – это Питер, то зачем он сменил имя?

– Я не знаю. Подробности пожара мне были известны слишком смутно даже для того, чтобы задать ему правильные вопросы, не говоря уже о том, что он все равно не хотел об этом рассказывать. Он признался, что поведает об этом лишь своей семье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люди герцога (The Duke's Men-ru)

Похожие книги