Читаем Страсть выбирает отважных полностью

– Настоятельно не рекомендовал бы вам это делать, миссис Кроу, – сказал полицейский. – Но думаю… Да, стоит сообщить об этом вам всем. Скоро новость все равно появится в газетах. Телеграмму отправил мой коллега из деревушки Строфилд, что в графстве Дербишир. Там обнаружены три из шести украденных сундуков с золотом. И арестован один из похитителей.

– Разрази меня гром! – Из кабинета вышел сэр Фредерик, по-совиному мигая глазами. – Найдена половина золота! Плюс один вор. Делаете успехи, не так ли? И действительно, это большой успех!

– Все воры, о которых нам известно, называют себя Джонами Смитами, – добавил сыщик. – Арестованный же клянется, что не знает их настоящих имен.

– Но все-таки один из них пойман, – с улыбкой заметил сэр Фредерик. – И это отлично! Разумеется, самое важное – вернуть золото. Пусть остальные преступники бегут куда хотят. Ведь главное – золото, не так ли?

– Не совсем так, – возразил полицейский. – Дело в том, что так называемый «Джон Смит», которого арестовали, убил женщину в Строфилде. Были убиты также четверо стражников Королевского монетного двора. И еще – тот несчастный, обгоревшее тело которого нашли вблизи Донкастера. Вероятно, он тоже жертва грабителей.

Все собравшиеся тотчас умолкли, и даже сэр Фредерик казался уже не таким веселым.

– Золото так ослепляет людей, что они забывают о пролитой крови, – продолжал сыщик. – Но я-то об этом никогда не забываю. И сейчас не забуду.

Джорджетта невольно поежилась. О боже, шесть жизней за шесть сундуков! Невыгодная сделка. Да еще и те неприятности, которые также могут быть связаны с этим делом. Например, изувеченная нога мистера Лоу. И мисс Линтон, которую Килинг напугал и взял силой, откупившись затем кусочком блестящего металла.

– Что ж, теперь, когда расследование в Дербишире завершено, мистер Дженкс, следует ли нам ожидать, что охотники за сокровищем ринутся на север? – неожиданно подал голос Ховз, по-прежнему совершенно невозмутимый. – Сэр Фредерик, нужно ли мне приготовить побольше комнат?

– Разумеется, в этом нет нужды, – тотчас же ответил Дженкс. – Если кому-нибудь придет в голову искать здесь сокровища, этого человека постигнет разочарование.

– Потому что тут ничего нет! Я вам так и говорил! – воскликнул сэр Фредерик. – Итак… Значит, вы скоро уезжаете, да?

– Я не говорил ничего подобного, сэр Фредерик. – Полицейский вперил бесстрастный взгляд в глаза баронета, и тот начал переминаться с ноги на ногу, в растерянности моргая. – Нет, я пока что не собираюсь уезжать.

Теперь в голосе сыщика слышался мягкий укор, обращенный к хозяину дома, но Джорджетта приняла его также и на свой счет.

Им с Хьюго пока не удалось встретить ни одного из искателей сокровищ, и это означало, что из всех сумасшедших золотоискателей лишь она, Джорджетта, в поисках пропавших соверенов забралась так далеко на север. Только ей повезло столкнуться с полицейским с Боу-стрит, и она догадалась использовать его возможности, чтобы пойти по верному пути.

Джорджетте стало стыдно. Она думала лишь о презренном блеске монет, о том, как деньги могли бы переменить ее жизнь, но совсем забыла о тех людях, в чью жизнь золото уже принесло перемены – и погубило.

– Я вам помогу, мистер Дженкс! – воскликнула Джорджетта. – Я сделаю все, что в моих силах.

Глава 16

Почему эти мужчины так упрямы? Мистер Дженкс, как когда-то и Хьюго, наотрез отказался от ее помощи.

– Лучше позаботьтесь о собственной безопасности, – сказал полицейский. – Этого будет достаточно, другой помощи мне не нужно. И не делайте глупостей, пока я не пристрелил вас или мистера Кроу.

Как и Дженкс, Хьюго был занят весь день до вечера. Сыщик – бог знает чем в связи с новостями, которые узнал из телеграммы; зато Хьюго встретился-таки с аптекарем. Оба расстались вполне довольными друг другом. Один многое узнал о провинциальной медицине, другой основательно просветился по медицинской части, побеседовав с доктором, который к тому же оказался еще и сыном герцога.

В общем, все, кроме Джорджетты, были заняты делом, и это привело к тому, что девушке, проснувшейся утром собственного дня рождения, было нечем заняться. И она начала строить план.

Годами она отказывала себе в удовольствиях, так как ей приходилось работать в книжном магазине сначала на своих родителей, а затем – на кузину Мэри и ее супруга. Любовь же сводилась к случайным поцелуям едва ли не с первыми встречными на черной лестнице дома. А после этого она сразу же начинала сожалеть о содеянном. По крайней мере, так обстояло дело до того дня, как она нехотя села в карету лорда Хьюго Старлинга. Но теперь-то Джорджетта знала, что такое любовь. Причем узнала это даже быстрее, чем предполагала. Увы, слишком быстро позволила она своему изголодавшемуся сердцу полюбить этого мужчину. И почему-то случилось так, что каждое прикосновение, каждый поцелуй, которыми они обменялись, были по ее инициативе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы