Мастер Йен сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:
– Значит, теперь или всё, или ничего. На наших глазах решается судьба всего мира.
– Вы уверены, что не получится открыть портал и вызвать помощь? – спросила Мистраль.
Мастер Йен покачал головой:
– Сила, сосредоточенная здесь, делает это невозможным. Мне самому пришлось добираться сюда своим ходом, по воздуху. Подкрепление необходимо доставить без магии: на крыльях, ногах или лапах.
Господин Ху повернулся к королю драконов:
– Драконы совершили много героических деяний ради спасения мира. Но достаточно ли они благородны, чтобы пожертвовать своей гордыней? Могу ли я просить вас найти помощь и принести воинов сюда на своих крыльях?
Коронованный ящер с негодованием откинул голову. Вид его свирепо сверкающих глаз с высоты огромного роста наводил священный ужас.
– Везти на себе простых смертных? Позволить им ехать на нас, будто мы… пони?
– Я бы не просил, если бы не крайняя необходимость, – смиренно ответил господин Ху.
Величавая глава медленно поникла:
– Что ж… Пусть никто не сможет сказать, будто мы, драконы, не готовы на всё ради спасения мира. Даже я сделаю, как ты просишь, Страж, и доставлю стольких, скольких смогу унести на себе.
Когда драконы собирались в путь, Том стоял рядом с Мистраль. Она нетерпеливо переступала лапами, будто жалея, что не может лететь с ними. Её сородичи лгали ей, бесчестили её, но в её жилах текла та же кровь, что и в них. Возвышаясь чешуйчатой стеной, король драконов расправил гигантские крылья и обрушил их вниз с такой силой, что поднял небольшую пыльную бурю. Он взлетел первым, выписывая круги в вышине и ожидая, пока его воины один за другим поднимались следом. Несмотря огромную высоту, на которую они поднялись, от их мощных крыльев на земле зашумел ветер. Словно стрелы, выпущенные из луков, драконы устремились во всех направлениях, стремясь исполнить безрассудную миссию.
Мистраль неохотно признала:
– Может, он и лживый, гадкий червяк, но не трус.
Теперь оставалось только ждать. Мастер Йен вышагивал взад-вперёд, тревожно глядя в небо. Господин Ху тоже был беспокоен. Метания тигра передавались его ученику. Том было присоединился к магам, но Жэв удержала:
– Птенцу вредно быть на солнцепёке, даже в мешочке.
Мальчик вернулся в тень большого камня. Усидеть на месте было трудно. Единственное, чем он мог занять себя в ожидании, – это слушать журчание горного ключа, который бил из-под земли и наполнял каменное углубление у подножия горы. На отвесной стене над источником возвышалось гигантское изображение, вырезанное в камне. Оно было настолько изъедено стихиями, что Том с трудом различал его черты. Изваяние имело облик полуженщины-полузмеи. Над её головой была высечена надпись, и, хотя древние символы сильно стёрлись, их смысл в общих чертах можно было понять: «ПОДАРОК ИМПЕРАТРИЦЫ». Мальчик знал, что речь могла идти лишь об одной императрице, Нюй Куа.
Господин Ху первым заметил на горизонте тёмное облако. Он втянул носом воздух и сообщил:
– В некотором роде у нас есть подкрепление.
Облако приблизилось, и Том увидел, что это были птицы, сотни птиц всех цветов и размеров. Налетев вихрем, они расселись вокруг на земле, и стало заметно, что многие из них похожи на госпожу Квик. Но был и высокий, угловатый журавль, и даже величественный сокол спокойно восседал среди мелочи, обычно служившей ему добычей. Видимо, птицы заключили между собой некое перемирие, хотя часть из них держалась от хищника на достаточном расстоянии. Госпожа Квик и вправду была здесь. Она зависла в воздухе перед Томом. Он вытянул руку – она села на неё, как на жёрдочку. Отдышавшись, она выдала:
– Слава небесам, мы нашли вас! Я так беспокоилась, что мастер Пик предложил мне прилететь сюда и лично позаботиться о благополучии его всемогущества.
– Откуда такая стая? – изумился Том.
– Я рассказала нескольким друзьям и родным, что собираюсь сюда, и… в общем… молва разошлась, – призналась птичка. – Все пожелали встретиться лично с его всемогуществом.
– Кушать! – пискнул феникс.
Его голос произвёл на птиц магическое действие. С оглушительным щебетом и клокотанием стая встрепенулась, поднявшись в воздух. Госпожа Квик не без удовольствия поведала:
– Мы так и подумали, что взрослеющий птенец благородного звания имеет хороший аппетит. Поэтому принесли вам дары. – Разжав когти, она выронила на землю несколько семян. – Подойдите все, отдайте дань уважения своему повелителю!
Один за другим птицы подносили фениксу принесённые подарки. Большей частью это были семена. Только сокол принёс пойманного кролика. Вскоре перед птенцом выросла горка разнообразных угощений высотой почти по колено Тому. Зная, что монстры Ваттена выжали из окружающей земли все соки и забрали у местных жителей всё съестное, он смотрел на приношение как на очередную жертву.
– Ешьте, ешьте! – поощрительно щебетали птицы.
Феникс внимательно посмотрел на своих подданных. По ним было хорошо заметно, как они исхудали.
– Голодные… – чирикнул птенчик.
– Им пришлось нелегко, – подтвердил Том.