v. phr. показать свое истинное лицо, сбросить маску: Mick for the first time looked timid and shy as a defense football, but he showed his colors in the first important match. — Когда Мик пришел в команду, то казался достаточно тихим и слишком застенчивым для защитника, но уже в первой серьезной игре он показал, на что способен.
show up
v.1. приходить, появляться: Mick, John andJane had agreed to meet at the gym, but Johnney did not show up. — Мик, Джейн и Джон договорились встретиться в спортивном зале, но Джон так и не появился. Le Pechen put the chemical on the paper and the fingertips showed up. — Ле Пешен капнул раствор на бумагу, и на ней проявились отпечатки пальцев; 2. прояснять ситуацию, узнавать правду: — This man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake. — Этот тип сказал, что он водитель такси, — комиссар показывает сержанту Холдуину фотографию преступника, — но, как оказалось, он врал.
show the door
v. указать на дверь, т.е. выставить вон, прогнать: — I hate this guy. If I were you I would show him the door immediately. — Ненавижу этого парня, — возмущается Джейн, узнав, что к Мику на день рождения придет Макс, так много раз подставлявший Мика, — и на твоем месте я бы сразу, как только он заявится, указала ему на дверь.
shoot!
(восклицание) иногда вместо “shit”.
shut off
v. перекрывать (кислород), пережимать (шланг, дыхание), обрубать (все что угодно): — Mick! Please shut off the hose! The grass’s getting too wet! — Мик! Пожалуйста, перекрой воду в шланге, трава на клумбе уже мокрая!, — кричит мама Мика, видя, что сын явно отвлекся, заболтавшись с Джейн.
shut-off
n. перекрытие, остановка: There was a water shut-off in the house so I didn’t wash anything. — В доме отрубили воду, поэтому я ничего не мыла, — Джейн объясняет своей матери наличие гор грязной посуды, которая осталась после вчерашней вечеринки.
shut up
v. затыкаться, заткнуться, “заткнись!”, захлопывать (рот, дверь): — Shut up! — Заткнитесь! — кричит на болтающих наперебой и хором друзей Джон.
simpathize
v. соболезновать (не путать с существительным “simpathy” — “симпатия”).
sissy
n. плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка.
sit up
n.1. просиживать ночь напролет (т.е. так и не ложиться спать): — Jane’s father sat up until his daughter got home from the discotec. — Отец Джейн просидел всю ночь до возвращения дочки с дискотеки; 2. так и сесть (от удивления): — Jane really sat up when she heard that gossip of Mick. — Джейн так и села, когда услышала эту сплетню о Мике.