v. выпросить, получить официальное разрешение, выжать, вытребовать: — Finally 1 swore out a search warrant! — Наконец-то я получил разрешение установить наблюдение за домом! — радостно объявляет комиссар Ле Пешен, входя в кабинет.
sweat blood
v. phr.1. сильно беспокоиться, переволноваться, “перетусоваться”: The engine of the airplane with Elvis on board acted up and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing. — Самолет, на котором летел молодой король рок-н-ролла Элвис Пресли, стал барахлить, и пилот прилично понервничал, пока сажал его на посадочную полосу; 2. пахать, сильно работать: Paul sweated blood to finish his album recording by the time of the tour. — Полу пришлось попотеть, чтобы завершить запись своего альбома до запланированных гастролей.
sweat out
v. informal ожидал, с нетерпением: — Relax guys! The help’s coming! — Успокойтесь! Помощь уже подходит! — кричит по рации Холдуин терпящим бедствие. So the men in the boat just had to sweat it out. — Так что людям на яхте теперь только и оставалось, что с нетерпением ждать обещанной спасательной команды.
switched on
adj.1. в струе (по моде): — I dig Mick, he is really switched on.— Мне так нравится Мик! Он в самом деле парень по последней моде; 2. наширявшийся (наркотиками): — I can’t understand you! Are you switched on? — Я не могу тебя понять! Ты что, наширялся, что ли?
T
tail between one’s legs
n. phr. с опущенными ниже колен руками (от досады), словно опущенный в воду: Mick and John lost the baseball game to the other college team and came home with their tails between their legs.— Мик и Джон “слили” матч в бейсбол команде из другого колледжа и пришли домой, словно опущенные в воду.
take a shine to
v. phr. производить впечатление, блистать: Mick took a shine to the new teacher of History. — Мик блеснул знаниями перед новым учителем истории.