Читаем Стрелок полностью

– Ну хорошо, – сказал Лес, – вычеркиваем Депальму из списка. Тони обмолвился его ближайшему помощнику, что я ему звонил, что торчу в Уокегане в «Апогее» и готовлю дело в Лейк-Блаффе. Если б Депальма был стукачом, он выдал бы нас Отделу, и мы завалили бы сегодня кучу агентов, завтра завалили бы его самого и рванули бы в Рино.

– Депальма чист: я тебя услышал. Я хочу поскорее покончить со всем этим, чтобы больше никогда не надевать эти доспехи, но почему-то сегодня я не в том настроении, чтобы вступать со своим «Томми» в смертельный бой.

– А я вот всегда готов вступить со своим «Томми» в смертельный бой, – заметил Лес.

Продолжая движение по Сорок второму, они наконец доехали до цивилизации Северного побережья, по сравнению с которым Уокеган казался жалким убожеством. Теперь шоссе, уже приобретшее звучное имя Шеридан-авеню, вело мимо больших особняков на берегу озера, в которых жили миллионеры: Лейк-Форест, Хайленд-Парк, Виннетка, Кенилуорт и, наконец, скромная, но приятная Уилметта. На пустыре между Кенилуортом и Уилметтой, известном как «Ничейная земля», даже имелось казино, однако его соблазны не искусили полностью сосредоточенного на деле Леса.

– Хелен, зажги фары. Да, Джей-Пи, положи автомат, убери палец со спускового крючка и не дырявь все что попало.

– Фу! – с облегчением вздохнул Джей-Пи, осторожно опуская «Томпсон» на пол машины. Ему удалось сделать это, не отправив пятьдесят пуль в твердой оболочке в дверь.

– Но это не означает, что можно спать, – продолжал Лес. – Держите глаза открытыми, смотрите по сторонам. Хелен, следи за скоростью – не хватало еще, чтобы нас остановили легавые из какого-нибудь захолустного городка. Они увидят оружие, и нам придется их замочить.

– Да, да, да, ваше величество! – сказала Хелен.

Машин на дороге было мало, разговор также не вязался.

На въезде в Ивенстон Хелен вдруг нашла тему.

– Дорогой, – сказала она. – Предположим, Отдел заявился бы в Уокеган. Бах, бах, бах – в воздухе свистят пули. Те, которые выпущены в нас…

– В нас никто не выстрелил бы. Мы открываем огонь первыми и выводим их из боя. Вот какой у нас план.

– Но план никогда не идет так, как было задумано. Итак, пули, выпущенные в нас, попадают в торговый центр – домохозяйки, дети, старики… разве это хорошо? Газетчики, все как один, настроятся против нас. А дети погибнут.

– Хелен, это то, чем мы занимаемся. И ты прекрасно это знаешь.

– Хелен права, – вмешался Джей-Пи.

– Ну вот, еще один, – пробормотал Лес.

– Тебя в каком-то смысле любят, как Джонни. Особенно теперь, когда ты стал «врагом общества номер один» и у тебя такое классное имя. Для голодных и обездоленных ты герой – но перестанешь быть таковым после того, как расстреляешь из автомата коляску с младенцем.

Перспектива убить ребенка нисколько не обрадовала Леса; вместо этого, притворившись безразличным, он начал быстро заводиться:

– Я должен был стать «врагом номер один» раньше Чарли Флойда. Не знаю, с какой стати… Ладно, к чему все это?

– Джей-Пи лишь хотел сказать, – объяснила Хелен, – что гибель случайных людей не пойдет нам на пользу. В банке приходится идти на такой риск, поскольку банки – то самое место, где собираются люди, неважно, в деловом центре или в захолустье. Но поскольку место выбираем мы сами, давай в следующий раз выберем что-нибудь такое, где мистер и миссис Америка не покупают продукты для воскресного стола.

Насупившись, Лес устремил взор вдаль, превращаясь в камень. Больше он не произнес ни слова. Проехав через весь Южный Ивенстон, они повернули на Демпстер, затем – на юго-запад, на Найлс-Сентер-роуд, ведущую к Мелроуз-Парк. Мимо проплывала Америка, другая Америка, чужая, поскольку они преступили закон, позарившись на показной блеск, на чистый адреналин, на быструю наживу, на большие деньги и фото в газетах, но смерть постоянно дышала им в спину. Впрочем, все было в порядке, вот только когда справа промелькнуло кладбище, Лес почувствовал себя смертным (что изредка случалось), а не бессмертным, и сказал:

– Эй, взгляните вон туда.

– Я так слышал, здесь мертвые, – сказал Джей-Пи.

– Все до одного, – добавила Хелен.

– Когда пробьет мой час, бросьте меня здесь, – сказал Лес. Прищурившись, он прочитал в свете фар указатель: – Кладбище Сент-Питер, это католическое место, мама была бы довольна.

– Никто тебя не убьет, – решительно заявил Джей-Пи.

– Вот когда у тебя будет официальный документ, дашь мне знать, – сказал Лес.

Но Хелен и Джей-Пи знали, что если Лес внезапно перескакивал с одной темы на другую, это означало, что он принял какое-то решение.

– В следующий раз мы отправимся в гостиницу «Комо» на окраине Лейк-Дженива. Уединенное место в лесу. И никакие дети не погибнут из-за того, что их мамочке нужно было закупиться продуктами!

Глава 54

Горы Уошито, штат Арканзас

Наши дни

Перейти на страницу:

Все книги серии Боб Ли Свэггер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер