Читаем «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре полностью

Хор Льва Дмитриевича Гусева, созданный им в начале 1980‐х годов, начал свою работу с разучивания традиционного репертуара детских хоров советского времени – пионерских и патриотических песен, а также песен разных народов мира. Выступления этого молодого хорового коллектива, находившегося еще в стадии становления, всегда отличались хорошим исполнением. В те годы хор регулярно давал «отчетные» концерты для родителей, участвовал в разного рода городских мероприятиях и в республиканских праздниках песни. Лев Дмитриевич всегда стремился к тому, чтобы мальчики привыкали к концертной деятельности, учились вести себя на сцене, приобретали навык во время выступлений предельно концентрировать свое внимание. И в этих его заботах проявлялся не только художник, испытывающий вполне понятную тревогу перед демонстрацией результатов своего труда, но и педагог. Он неизменно включал в свои обязанности руководителя хора выработку у своих питомцев привычки к труду, обучение их нормам и этикету поведения. Это проявлялось и на репетициях, и на концертах, и в поездках, и в том, как мальчики одевались и стриглись, и в том, как хор принимал у себя гостей – детские хоровые коллективы из других городов и стран.

С самого начала Лев Дмитриевич мечтал о классическом репертуаре своего хора. На второй год после его создания он уже начал работать с мальчиками над разучиванием произведений русских и западноевропейских классиков. Репертуар «Кантилены» значительно расширился, обогатился и усложнился. Теперь он включал в себя произведения Чайковского, Глинки, Римского-Корсакова, Моцарта, Шумана и многих других композиторов. Среди вещей, которые пели мальчики, бывали иногда очень сложные, такие как «Гимн природе» Гуно и, в особенности, кантата Перголези «Stabat Mater». Концерт, на котором хор «Кантилена» исполнял это знаменитое произведение итальянского композитора начала XVIII века, запечатлелся в моей памяти как самое торжественное, величественное и вместе с тем трогательное событие в истории хора тех лет.

Но я сейчас пишу не историю хора «Кантилена» и даже не мемуары о нем. Я просто пытаюсь понять и уяснить для самой себя ту роль, которую сыграла в моей жизни встреча со Львом Дмитриевичем, благодаря которому я познакомилась с неизвестным мне до того времени видом искусства. Эта встреча духовно обогатила меня, и я рассматриваю ее как одно из самых драгоценных событий, подаренных мне судьбой.

Меня всегда радуют доходящие до меня вести о том, что Лев Дмитриевич продолжает успешно работать и выступать со своим хором. За прошедшие пятнадцать лет в хоре сменилось несколько поколений мальчиков. Те, которые входили в первый его состав и послужили его основой, стали уже совсем взрослыми людьми. Хочется верить, что для каждого из них те давние годы, когда они находились в сфере воздействия Льва Дмитриевича Гусева, когда они под его руководством трудились над созданием музыкальных произведений, когда их чистые детские голоса вдохновенно выводили мелодию чудесного романса «Не ветер, вея с высоты, / Листов коснулся ночью лунной…», – что то время не прошло для них бесследно. Очень хочется верить в формирующую и благотворную силу искусства.

«ДУШИ СВОЕЙ НА ВЪСПОМИНАНИЕ…»

О МИХАИЛЕ ЛЕОНОВИЧЕ ГАСПАРОВЕ

В своей давней работе, посвященной «Рассказу о смерти Пафнутия Боровского», Д. С. Лихачев писал о том, как тщательно, по малым крупицам, стремились монахи собрать и сохранить память о земной жизни святых старцев.

Вечером на кухне Е. Шумиловой говорили о недавно пережитых невосполнимых утратах. Услышав, что незадолго до своей кончины М. Л. Гаспаров сказал: «Не боюсь умереть. Боюсь умирать», я тут же вспомнила эпизод двадцатилетней с лишним давности. Мы пригласили М. Л. в Таллинн провести занятие для студентов по анализу стихотворного текста. Он с готовностью согласился, и, как это бывало в те времена, приняли мы его у себя и поселили в «детской». Перед занятием я зашла к М. Л. напомнить, что пора уже собираться в институт. В этот момент он, подыскивая текст для разбора, как раз заканчивал перелистывать первый том Некрасова в малой серии «Библиотеки поэта». Он читал «Последние песни». «Вот – гениальные стихи, – сказал М. Л. – „Тяжело умирать, хорошо умереть…“. Только по-русски это так можно выразить: несовершенный и совершенный вид. Поэзия грамматики». Вспоминал ли он эту некрасовскую строчку перед смертью?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей

Ефим Курганов – доктор философии, филолог-славист, исследователь жанра литературного исторического анекдота. Впервые в русской литературе именно он выстроил родословную этого уникального жанра, проследив его расцвет в творчестве Пушкина, Гоголя, Лескова, Чехова, Достоевского, Довлатова, Платонова. Порой читатель даже не подозревает, что писатели вводят в произведения известные в их эпоху анекдоты, которые зачастую делают основой своих текстов. И анекдот уже становится не просто художественным элементом, а главной составляющей повествовательной манеры того или иного автора. Ефим Курганов выявляет источники заимствования анекдотов, знакомит с ними и показывает, как они преобразились в «Евгении Онегине», «Домике в Коломне», «Ревизоре», «Хамелеоне», «Подростке» и многих других классических текстах.Эта книга похожа на детективное расследование, на увлекательный квест по русской литературе, ответы на который поражают находками и разжигают еще больший к ней интерес.

Ефим Яковлевич Курганов

Литературоведение