Читаем Стронциевый Код полностью

Капитан все еще застыл перед окном. Его автомат свисает с бедра с конца неподвижной руки.


- Уничтожьте все, что сможете здесь! Чем больше урон, тем меньше у них шансов на успех!


- А ты чем занимаешься ? спрашивает доктор.


- Постараемся добраться до машинного отделения. Если мы сможем саботировать их, они никогда не достигнут Бейкерсфилда.


- Нет ! - вдруг кричит капитан.


Мы оборачиваемся. Его пистолет нацелен на нас с Шэрон.


- Вы не уничтожите этот корабль! он взревел. Я не позволю тебе этого сделать!


«Это советские ударные войска, которые только что высадились на мостике, капитан», - говорю я с терпением, которое меня поражает. Эти люди здесь, чтобы убить вас и всю вашу команду!


- Я тебе не позволю! он начинает снова тявкающим голосом.


Пуля с полой головкой свистит через комнату и врезается ему в грудь. Приговор капитана заканчивается стоном, и он отшатывается от удара, все еще пытаясь поднять пистолет. Но, в конце концов, он сворачивается калачиком и беззвучно падает.


Сакаи переступила порог, ее лоб и плечо были забинтованы. Мгновенно я наставляю на него пистолет. Он поднимает руку, чтобы остановить мой жест:


«Я пришел помочь вам», - сказал он на прекрасном английском.


Сам его акцент указывает на определенную культуру.


- Ты знаешь, что происходит? - удивился я.


- Об этом на борту все знают. Микрофон остался включенным, и мы вас услышали.


«Возьми командование, медик», - сказал я. Сломайте как можно больше вещей.


Сакаи выходит на мостик и становится на колени рядом со своим капитаном.


- Бедный псих, тихо роняет он.


Доктор, кажется, напуган и глубоко тронут убийством капитана, но он вселяет в меня уверенность. Он сделает все, что в его силах.


Мгновение спустя на палубе появляется Сакаи. Мы с Шэрон, идя за ним по пятам, мчимся вверх по лестнице. С главной палубы до нас доносятся отголоски боя.


«Я поставил дюжину мужчин перед каждыми воротами», - сказал он нам.


Капот трапа машинного отделения находится на кормовой палубе, и чтобы добраться до него, нужно пройти по главному проходу. Если люди Сакаи не смогут сопротивляться достаточно долго - в чем я сомневаюсь - мы не сможем получить к нему доступ. Не останавливаясь, кричу:


- А отсюда есть другой способ спуститься в машинное отделение?


- Да, - отвечает Сакаи. Труба доступа, ведущая к кормовой рубке, и насосные линии, ведущие к носовой палубе.


Невозможно пройти с носовой части: там уже приземлились советские солдаты. Следовательно, остается капот кормовой палубы или рубки, если мы сможем до них добраться ...


Приходим на второй этаж надстройки. Звуки боя намного более жестокие. Шэрон и Сакаи остаются позади, а я иду к угол подъезда

. Проходя мимо угла, я вижу, как на палубу падает матрос, изрешеченный пулями. Через две секунды у подножия лестницы появился советский десантник. Две пули из моего пистолета - и он падает. Но через контрольно-пропускной пункт уже перешли русские. Взяв «узи» с полным магазином, я возвращаюсь к лестничной клетке. Прямо к нам идут двое русских солдат.


Поливаю их огнем из "Узи". Они откатываются назад и падают замертво на палубу вместе со своим товарищем и матросом.


Я быстро возвращаюсь:


- Невозможно пройти по основному коридору.


«Я не вижу другого пути», - задумчиво комментирует Сакаи.


Вдруг он морщит лоб и продолжает:


- Подожди. Может быть возможность.


Дымовая шашка, брошенная снизу, со звуком котелка упала на площадку. Сразу окутывает густой удушающий туман.


- Сюда ! - кричит Сакаи, на полной скорости спускаясь по коридору наверху.


После примерно тридцати метров забега он достиг конца коридора. Он открывает дверь. Следуем за ним в большую комнату. Я закрываюсь за собой и блокирую все рычаги закрывания.


Ряды ящиков со свежими фруктами и овощами или банок предшествуют внушительной очереди холодильников и морозильников.


- Это одна из обычных отводок вентиляции, - говорит нам Сакаи.


Он встает на четвереньки возле того, что мне кажется появлением воздуховода с нижнего уровня. Подходим к нему, когда он открывает большой смотровой люк сбоку от трубы.


Внизу большой электродвигатель. Сакаи просовывает голову в отверстие, что-то изучает и появляется снова.


- Это ведет на камбуз, прямо над печью, - объясняет он. Фильтр капота расположен примерно в шестидесяти сантиметрах ниже двигателя.


Он позволяет мне смотреть по очереди. Я остаюсь скептически настроенным:


- Это будет непросто. Нам понадобятся инструменты, чтобы разобрать вентилятор.


Японец с улыбкой осторожно отводит меня в сторону и погружает руки в трубу. Он какое-то время ковыряет и в конечном итоге находит хорошее сцепление с двигателем.


Я понимаю, что он хочет делать. Но я в это не верю. На первый взгляд двигатель весит сто килограмм. Даже тяжелоатлет не сможет вытащить его из креплений.


Я собираюсь сказать ему, но внезапно его лицо становится багровым. Мышцы его рук и туловища расширяются, рубашка скрипит на плечах и в середине спины. Со скрипом искореженного металла мотор выскакивает из корпуса, Сакаи катит его рядом с собой и падает на спину, чтобы перевести дух.


Шэрон шепчет, очарованная. - Невероятно !


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив