Я же придвинула поближе бумаги, просмотрела их сначала обычным взглядом, затем магическим, но никакого несоответствия не нашла. Подписи магов на входном листе соответствовали подписи и на выходном. И если чернильный росчерк можно было подделать, то с магической подписью такой фокус невозможен. Не оставалось сомнения — оба документа подписывал один и тот же человек.
— Ничего не понимаю, — отбросила бумаги и встревоженно посмотрела на дракона, прикусывая губу.
— Говори, — прорычал он, переводя злой взгляд на начальника таможни, который закончил с перевязкой своих ран и спокойно сидел на стуле в углу комнаты. Он с затаенным удовольствием наблюдал за нашими озадаченным лицами и тихо улыбался.
— Милорд? — непонимающе переспросил мужчина, при этом губы его ехидно искривились.
— Все говори, Орфиус, — зрачки дракона стали вертикальными, а из кончиков пальцев вылезли острые когти.
— Прирезав меня, вы ничего не добьетесь, господин наместник, — спокойно выдал старик, не двинувшись с места. — Все документы и подписи на бумагах подлинные.
— Вы хотите сказать, что маги живы? — немного взволнованно спросила я.
— Я сказал, что бумаги настоящие, и подписи поставлены магами собственноручно, — твердо повторил мужчина. — И это все, что мне известно.
Орфиус сидел в углу комнаты и смотрел в одну точку, а я понимала, что расследование вновь заходит в тупик.
— Зачем вы убегали? — хмуро спросила, не зная, что еще спросить.
— Я не убегал, я вышел подышать воздухом, — упрямо заявил он.
— Орфиус! — зарычал дракон, выходя из себя, а я спокойно с напускной улыбкой на лице продолжила.
— Вышли и оказались в Ровении? Вот так прогулка! — Орфиус лишь хмыкнул, оставив мой выпад без ответа. — На вас напали пожиратели. И если вы не будете дружить со мной и господином наместником, то они могут напасть еще раз.
Орфиус задумался, а потом весело крякнул:
— Что верно, то верно! Хотя, дружба с господином наместником вещь сомнительная, — задумчиво процедил он и проникновенно заглянул в глаза дракону.
Я перевела быстрый взгляд с одного мужчины на другого и поспешно спросила:
— К чему вы ведете, господин Орфиус?
— К тому, что все это время я и так беспрекословно исполнял распоряжения господина наместника.
— Когда это я отдавал тебе подобные распоряжения? — зарычал Эйнар и ухватился когтистой лапой за край стола, оставляя на нем глубокие борозды.
— Официально, наместник? Никогда, — хмыкнул Орфиус и поднялся из-за стола, с вызовом смотря в глаза дракону. — Вы и сейчас либо хорошо играете на публику перед госпожой следователем, желая повесить всех собак на меня, либо вас так же как и меня провели вокруг пальца.
В теплом помещении после уличной пикировки с пожирателями меня бросило в жар, а сейчас, после слов господина Орфиуса, наоборот, в холод. И действительно, где гарантии, что я могу доверять наместнику, и он не дурит мне голову? Не ведет свою игру и не в сговоре с Орфиусом?
— Мина, хочу заметить, что все это время я был с тобой, — тихо рыкнул дракон, прочитав сомнение в моем взгляде. — И никак не мог спланировать покушение на господина Орфиуса. Я вообще не знал, что ты намеревалась нанести сюда визит, пока не рассказала мне обо всем уже в дороге.
Я кивнула, принимая слова дракона как данность.
— Господин Орфиус, — прозвенел в помещении мой голос, — хотелось бы понять о каких распоряжениях идет речь.
Мужчина осел на стул и провел пятерней по волосам, о чем-то задумавшись.
— Господин Орфиус! — чуть повысила голос, привлекая к себе внимание.
— Два года тому назад я получил письмо от господина Сигвальда, по крайней мере, я думал именно так. В нем строго были прописаны особые условия нашего сотрудничества. Ничего подозрительного я тогда не заметил, согласился.
— Что за условия, что за письмо? — тут же поторопила его с ответом.
— Письмо обычное, анонимное, на краю стола, — не спешил раскрывать все тайны Орфиус.
— И с чего вы решили, что отправитель я? — хмуро бросил Эйнар, сводя брови над переносицей.
— В письме говорилось о благополучии долины и требовалось фиксировать появлением вновь прибывших магов дополнительно, отправляя в замок короткую весточку с копией входного листа, — пояснил Орфиус, хищно улыбнулся дракону и замолчал. В комнате на несколько секунд воцарилась тишина, а потом мужчина вновь продолжил. — Мне это было делать не сложно, к тому же дополнительно я стал получать скромное вознаграждение.
— А когда стали происходить странные вещи, вас это не смутило? — кисло спросила мужчину.
— Пришлось немного закрыть глаза, — безразлично ответил он и зажмурил веки, откидываясь на спинку стула.
— Пришлось закрыть глаза? — недовольно воскликнула и хищно сощурила глаза. — Или вознаграждение было не таким-то уж и скромным?
— Ничего от вас не утаишь, госпожа ин Атей, — не стал отрицать Орфиус.
— Быстро же вы договорились со своей совестью, — брезгливо скривила нос.
— А вы бы не договорились, Вильгельмина? Когда такое предложение приходит сверху, то выбор не кажется таким уж большим. Не согласился бы я, на мое место пришел более сговорчивый управляющий, — пожал плечами мужчина.