Натан Е. Дуглас, Гарольд Джекоб Смит. Скованные цепью[39]
Сильный мужской голос поет. Мелодия песни печальна и монотонна.
Ночь. Дорога. Ветер.
Уходит вдаль старое горбатое шоссе. Только что прошел ливень. Как грязные лохмотья, висят облака, закрывая все небо. По дороге медленно ползет похожий на огромного жука крытый грузовик. Далеко виден свет его фар.
Где-то между Флоридой и Месон-Диксон-Лайн грузовик сворачивает в сторону и едет вдоль мрачного болота. Его колеса скользят на мокром асфальте.
Кабина грузовика. В ней Дженингс и Бейкер.
Дженингс — человек средних лет, с обветренным, точно выдубленным лицом. Напрягая зрение, он пристально смотрит через ветровое стекло. Машину то и дело заносит к обочине, и он старается все время держать ее на середине дороги.
Краснощекий и синеглазый Бейкер моложе Дженингса.
Песня звучит тише, а временами рокот мотора и совсем заглушает ее.
Бейкер нервно ерзает.
Дженингс. Что ты все время ерзаешь?
Бейкер. Мне узки штаны.
Дженингс. Сотни раз говорил тебе, что для такой длительной поездки хороши только хлопчатобумажные.
Бейкер. Для такой поездки хороша только одна вещь — водолазный костюм... (
Дженингс (
Бейкер. Он действует мне на нервы.
Впереди показываются огни идущей навстречу машины.
Бейкер. Осторожнее!
Дженингс. Слушай, не мешай мне вести машину.
От резкого поворота грузовик опять заносит к самому кювету. Мимо проезжает встречная машина.
Кабина водителя.
С трудом Дженингс выводит грузовик обратно на середину дороги. Бейкер сидит бледный. Лицо его покрыто потом. Оба некоторое время молчат.
Дженингс. Эти стеклоочистители никуда не годятся... Почти ничего не видно.
Бейкер. А ты слишком быстро ведешь машину... Особенно, если почти не видишь дороги.
Дженингс (
Бейкер. Что значит «боюсь»? Эти машины с дынями носятся так, словно хотят обогнать завтрашний день...
Дженингс. Раз ты заключил контракт и хочешь заработать, тебе приходится ездить быстро.
Бейкер. Но тебе-то за быструю езду ведь не платят.
Дженингс (
Бейкер (
Дженингс. Сколько сейчас времени? У меня уже спина начинает болеть.
Бейкер. Что-то около девяти.
Дженингс. Мы опаздываем уже на полтора часа...
Бейкер. Нет, ты только послушай его! Всю дорогу тянет одно и то же. Посадить бы его в открытый кузов... Посмотрели бы тогда, как он запоет — на ветру под дождем.
Конец его фразы заглушает рев другого грузовика, который надвигается на них из темноты. Бейкер напряженно всматривается в приближающиеся огни.
Бейкер. Эти вшивые перевозчики дынь...
Дженингс. Какого дьявола ты все время психуешь?
Бейкер. Что значит «психуешь»? Плевать я хотел, что кто-то утром в Балтиморе не получит дыню на завтрак...
Дженингс (
Бейкер. Ну и ладно! И не затыкай мне глотку.
Повернувшись в ту сторону, откуда слышится песня, он кричит.
Бейкер. Заткнись там, черт тебя побери!.. Заткнись!
Кузов грузовика.
В полумраке на деревянных скамейках, расположенных вдоль бортов грузовика, сидят мужчины. Они скованы парами. Их уставшие лица посинели от холода.
Поет широкоплечий негр с лицом, точно высеченным из камня. Его зовут Каллен. Человек, с которым он скован, по имени Джексон, с виду такой же силач, и у него такое же застывшее лицо, но это... белый. Он сидит, отодвинувшись от негра, насколько ему позволяют четыре фута кандалов. Все молчат.
Голос Бейкера (
Джексон (
Насмешка Джексона относится к Бейкеру... Но негр принимает ее на свой счет. Он перестает петь, медленно поворачивается, смотрит на Джексона, потом так же медленно встает во весь рост. С силой поднимает цепью Джексона. Несколько мгновений они стоят в кузове, в упор глядя друг на друга.
Каллен (
Ленивая улыбка скользит по лицу Джексона, но тело его напрягается.
Джексон (
Каллен уже готов нанести удар, но в это время яркий свет от фар встречной машины неожиданно ослепляет сидящих в кузове. Слышится пронзительный скрежет тормозов... резкий поворот... грохот...
Ночь. Дождь.
Внезапно становится тихо. Слышен лишь шум дождя да свист выходящего из шин воздуха. Медленно вращается едва видимое колесо перевернутой машины.
Та же ночь. Та же дорога.