Галлахер (
С жалостью и страхом Мэри наблюдает за Джайпо. После слов Галлахера она встает и с трудом говорит:
— Он сказал, что... (
Потрясенный Джайпо молча смотрит на Мэри.
Галлахер (
Тот опускает голову. Он не может произнести ни слова. Голос Дана становится жестким.
Галлахер. Почему же ты сказал сегодня у Мак Филиппов во время отпевания, что предостерегал Фрэнка и советовал ему держаться подальше от своего дома?
Бросив на Дана горящий, дикий взгляд, Джайпо упрямо твердит, как безумный:
— Верно! Верно! Я говорил ему это!
Галлахер. Значит, ты его видел?
Джайпо снова не отвечает. Словно ему не хватает воздуха, он то открывает, то закрывает рот. Он снова поник от настороженных, подозрительных взглядов окружающих.
Галлахер. А для чего ты оболгал Муллигена? Ты это сделал потому, что был пьян, или...
Джайпо (
Галлахер. Расскажи, что ты делал после встречи с Фрэнком?..
По лицу Джайпо катится пот. С отчаянием и вызовом он кричит:
— А если я ничего не расскажу тебе?.. Что ты тогда со мной сделаешь?
Галлахер. Как хочешь... Не хочешь сам рассказывать, за тебя это сделает Бартли Мульхолленд.
Джайпо в ужасе смотрит на Бартли.
Галлахер. Расскажи-ка лучше нам все сам!
Сжав голову руками, озираясь, Джайпо жалобно, с видом несчастного, убитого горем человека роняет:
— У меня все перепуталось в голове... Я ничего не могу вспомнить...
Галлахер (
Джайпо (
Галлахер (
Со стоном Джайпо сжимает голову руками.
Джайпо (
Не выдерживает даже Дан. И хотя он из последних сил старается сдерживаться, у него все же повышается голос.
Галлахер. Сознавайся, Джайпо!.. Тебе самому станет легче. Скажи, что на Фрэнка донес ты!
Шатаясь от вина, отчаяния и страха, Джайпо протягивает к Дану дрожащие руки и умоляет:
— Я совсем не сознавал, что делал!.. Я не сознавал!.. Понимаете вы, не сознавал?!..
Все смотрят на него с ненавистью. Вытянув руки по швам, он оглядывает каждого, надеясь хоть в ком-нибудь найти поддержку и сочувствие. Задыхаясь, дрожащим голосом говорит.
Джайпо. Может, кто-нибудь из вас объяснит, почему я это сделал? Я не в силах объяснить это!.. У меня голова раскалывается на части от всего этого...
Плечи Мэри сотрясаются от рыданий. Парни, стоящие позади Джайпо, вынимают револьверы и направляют дула в спину предателя. Командир требовательно стучит по столу дулом своего пистолета, и они застывают на месте.
Галлахер. Стойте... Заприте его!
Охрана хватает Джайпо. Вначале он сопротивляется. Но неожиданно опускает руки и покорно дает подвести себя к дубовой двери. Его грубо толкают туда, запирают дверь на засов и встают возле нее.
С тревогой смотрит Галлахер на Мэри. У нее дрожат губы, ее трясет лихорадка. Словно в забытьи, она повторяет:
— Господи, прости его! Прости его, господи!
Галлахер нежно кладет ей на плечо руку, привлекает к себе, уговаривает ее, стараясь успокоить.
Галлахер. Мне очень неприятно, Мэри, что тебе пришлось присутствовать при этом...
Мэри. Зачем люди уничтожают друг друга? Кому и какая от этого польза? Разве мы не можем жить мирно хотя бы между собой. О боже, прости нас всех! Как все это страшно, Дан!
Галлахер (
Садится и, наклонившись к сидящим за столом судьям, о чем-то тихо с ними советуется.
Погреб, похожий на каменный мешок.
В тусклом свете виден Джайпо. Он стоит на четвереньках и, словно дикий зверь, руками роет землю. По его лицу, по дикому, блуждающему взгляду видно, что руководит им сейчас инстинкт самосохранения, а не какая-то ясно намеченная цель. Наконец он встает, с трудом держится на ногах. Пальцы у него кровоточат.