Читаем Сценарии американского кино полностью

Ианто, его братья и Энгарад смотрят на лежащего Иестина. Сжав кулаки, Энгарад подходит к Ианто.

Энгарад. Ты, дьявол!

Дэви оттаскивает Энгарад от Ианто, который смотрит вначале на суставы своих пальцев, а затем на лежащего Иестина.

Ианто (спокойно). Я не потерплю, чтобы с моей сестрой обращались как с девкой. Его отец может быть владельцем копей, но, если этот парень захотел поговорить с тобой, он должен был спросить разрешения. У нас есть дом, и он прекрасно знает, где он находится.

Прихожане столпились вокруг Иестина, которому его отец Кристмас Эванс и Морган помогают встать на ноги. Все подходят к Ианто.

Эванс. Это ты ударил моего сына?

Ианто. Я.

Морган. Здесь, у церкви?

Ианто (смотря на Иестина). Там, где он стоял. С цветочком в петлице!

Эванс. Я подам на тебя в суд, молодой человек.

Иестин нетвердо стоит на ногах.

Иестин (к Ианто, с вызовом). Без сомнения, у тебя была причина сделать это!

Ианто. Без сомнения. И без сомнения, я сломаю тебе шею, если у меня будет на то вторая причина.

Морган. Почему ты его ударил?

Ианто. Пусть он сам тебе расскажет.

Морган вопросительно смотрит на Иестина.

Иестин (после минутного колебания). Я заговорил с вашей дочерью, сэр.

Эванс (его брови поднимаются). Ты заговорил с ней?

Иестин (сдержанно). Да, сэр.

Повернувшись к Ианто, Эванс протягивает ему руку.

Эванс. Ианто, я беру свои слова обратно. (Строго глядя на Иестина.) Если бы какой-нибудь мужчина заговорил с сестрой Иестина, он был бы убит.

Эванс толкает Иестина к Ианто.

Эванс. Ну а теперь пожмите друг другу руки — и чтобы между вами не было никакой злобы.

Без всякого энтузиазма, как борцы на ринге, молодые люди обмениваются рукопожатием. Затем Иестин кланяется Моргану.

Иестин. Я приду завтра вечером, мистер Морган, спросить вашего разрешения.

Морган. Хорошо. Я буду вас ждать.

Доносятся звуки органа; из церкви выходит служитель.

Прихожане входят в церковь.

В церковные двери вместе проходят Ианто и Иестин. И хотя они идут рядом, но не смотрят друг на друга.

За ними следует Кристмас Эванс, сзади него — Дэви и Хью. И, наконец, Бетс и Морган.

Когда Бетс и Морган подходят ближе, мы видим, что в ее глазах блестят слезы. Ее муж замечает их.

Морган (шепотом). Что с тобой, девочка?

Бетс (всхлипнув). Слишком молода — ей даже думать рано о браке...

Морган (хитро подмигивая). А сколько тебе было лет?

Бетс (вытирая глаза). Я была намного старше, мальчик.

Морган. Брось, девочка. Ты была еще моложе, чем Энгарад.

Сзади них идет Энгарад. Она сталкивается с Граффиддом. Какую-то секунду стоит в нерешительности, затем входит в церковь.


Вечер. Кухня в доме Морганов.

Дверь в столовую полуоткрыта. В нее осторожно заглядывает Энгарад. Когда до нее доносится голос Граффидда, на ее лице появляется выражение смущения и горя.

Голос Граффидда. Бассейн вмещает сто галлонов. «А» наполняет бассейн со скоростью двадцати галлонов в минуту. «Б» — со скоростью десяти галлонов в минуту.

В столовой Граффидд, Морган и Бронуен. За столом, заваленным книгами и тетрадями, сидит Хью. Рядом Бетс. Она что-то шьет. Граффидд читает Хью задачу, тот записывает условие.

Граффидд. «С» — это отверстие, через которое из бассейна каждую минуту вытекает пять галлонов. Записал?

Хью кивает головой.

Граффидд. Сколько потребуется времени, чтобы наполнить бассейн водой?

Бетс неодобрительно прищелкивает языком — и так громко, что все поворачиваются и смотрят на нее.

Бетс. Какая глупость, стараться наполнить бассейн водой, когда в нем дыра.

Морган. Это арифметика, моя девочка. Арифметика. Упражнение для ума. Она нужна ему для экзамена в школу на будущий месяц.

Бетс (упрямо). Уж эта старая национальная школа, и задачи-то у них глупые. Кто будет наливать водой старый, дырявый бассейн? Кому это может прийти в голову? Разве только сумасшедшему?!

Морган (поднимает глаза к небу). Это для того, девочка, чтобы проверить, умеет ли считать наш маленький. Цифры, ничего больше. Сколько галлонов и сколько времени.

Бетс. В бассейн, полный дыр...

Бросает шитье в рабочую корзинку, не попадает, сердито бросает снова.

Выведенный из терпения Морган наблюдает за ней с усмешкой, затем поворачивается к Граффидду, который чуть-чуть улыбается.

Морган. Теперь я понимаю, почему у меня целое племя сыновей. Это все ты. Этому причиной Бетс Морган. Послушайте, мистер Граффидд, что у вас еще там осталось?

Граффидд. Запятая в десятичной дроби, мистер Морган.

Морган. Запятая в десятичной дроби... (смотрит на Бетс) и тогда мир в моем доме.

Бетс (спокойно). Продолжай чесать язык...

Откладывает свою работу и встает. Граффидд встает тоже.

Граффидд (улыбаясь). Уже поздно. Я пойду. (Кладет руку на плечо Хью.) Запятой в десятичной дроби мы займемся завтра вечером. (Кланяется Моргану и Бетс.) Спокойной ночи!

Морган, Бетс (вместе). Спокойной ночи!

Взяв лампу со стола, Морган направляется к лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная кинодраматургия

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика