Читаем Суд - это я полностью

— Да, я тот самый тип, которого зовут Хаммер, — признался я. — Если ты не сообщишь мне номер его квартиры, то десяти долларов не хватит на оплату услуг дантиста.

Я лениво приподнял револьвер.

— Двести шестой! — молниеносно выпалил он.

Я свернул банкноту и засунул ее лифтеру в открытый рот.

— Помни обо мне, — добавил я. — И если ты не будешь молчать, я вскрою тебя, как устрицу.

— Да, мистер, — почти простонал он от страха. Затем он быстро вошел в кабину и закрыл за собой дверь.

Послышался щелчок, и лифт быстро направился вниз.

Мне тоже пора было приниматься за дело.

Я отправился на поиски двести шестой квартиры, нашел ее и постучал в дверь. Ответа не последовало. Я приник ухом к двери, но ничего не услышал. Чтобы убедиться в отсутствии жильцов, я засунул листок бумаги под дверь и спустился этажом ниже. Потом снял туфли и на цыпочках вновь поднялся вверх. Листок лежал на том же месте. Я вытащил из кармана связку отмычек и принялся священодействовать. С третьей попытки дверь мягко отворилась и я вошел, прикрыв за собой дверь. Квартира, вероятно, сдавалась уже меблированной.

Никаких следов пребывания новых жильцов не было, за исключением фотографии Кэлики на камине в гостиной. Я вошел в спальню. Там стояли два комода и одна кровать. Действительно, они спали вместе, а ведь я это говорил, чтобы разозлить Кэлики. Под кроватью я обнаружил чемодан и исследовал его содержимое.

Кроме белья и полдюжины рубашек, там лежал кольт сорок пятого калибра и две пачки патронов. Это оружие обычно предназначается для профессионалов, и если в течение двух дней все время на него наталкиваешься, это что-нибудь да значит!

Что за времена настали, господи!

Я заглянул в ствол, но он был чист, как постель девственницы. В последнее время оружием явно не пользовались.

В ящиках обоих комодов тоже ничего не было. Я обнаружил только альбом, принадлежавший Кингсу. Там были снимки, доказывающие его занятия всеми университетскими видами спорта и кое-чем еще. Это были моментальные снимки разных лет и в огромном количестве. Некоторые из женщин были ничего себе, но это на вкус тех, кто любит высоких и тощих. Что касается меня, то мне никогда не нравились женщины, похожие на мальчишек.

На нескольких фотографиях были изображены Хилл Кингс и Кэлики вдвоем. Хилл и Джордж на рыбной ловле, в кемпинге с палаткой, перед витриной магазина.

Вдруг я замер, как пес, сделавший стойку. На одном из фото Хилл ни единой черточкой не напоминал студента, а скорее походил на важного бизнесмена. Но не это привлекло мое внимание. В витрине за ним можно было различить фанерный лист, куда наклеиваются вырезки из последних новостей. На одной фотографии можно было увидеть гибель «Морокастла»… Но он сгорел в море восемь лет назад, а Хилл Кингс выглядел на этом снимке старше, чем сейчас.

Мне не хватило времени подумать над этим, так как послышался шум поднимающегося лифта. Я подошел к двери и открыл ее в тот момент, когда Джордж Кэлики приготовился воспользоваться своим личным ключом.

— Входите, Джордж, — любезно пригласил я его.

Он был скорее удивлен, чем напуган. Действительно ли он считал, что именно я стрелял в него накануне? Хилл Кингс за сутки не изменился. Он было приготовился к бегству, но к Джорджу уже вернулось хладнокровие.

— Незаконное вторжение, — заявил он после некоторого колебания. — На сей раз…

— Заткнитесь и входите… Слишком много лишних слов… Если бы вы больше сидели дома, вашим гостям не пришлось бы ожидать вас здесь.

Друг за другом они прошли в спальню. Кэлики быстро выскочил оттуда, красный от бешенства. Но я не дал ему времени обвинить меня еще в одном преступлении.

— Зачем эта артиллерия? — коротко поинтересовался я.

— Для таких, как вы, — прошипел он. — Для тех, кто пытается убить меня через окно. У меня есть на него разрешение.

— Я ничего не имею против. Но я посоветовал бы вам обращаться с этой штукой поосторожней.

— Не волнуйтесь, я вас предупрежу накануне. А теперь я хотел бы знать, что вы здесь делаете?

— А я хотел бы услышать от вас, как в вас стреляли и промахнулись. Вы обвинили меня в попытке убийства, и мне это совсем не нравится.

Прежде чем ответить, Джордж закурил сигарету.

— Я вижу, у вас есть связи с полицией. Спросите у них сами.

— Мне больше нравится добывать сведения из первоисточника, — перебил я. — И если вы не дурак, то не будете терять зря время. Пуля, которая убила Джека Уильямса, и та, которая в вас не попала, были выпущены из одного и того же револьвера. Мне нужен убийца, и вы это знаете. Кроме того, если в вас не попали в первый раз, то во второй непременно попадут. Вы сами должны отлично понимать, где ваши интересы.

Джордж вытащил изо рта сигарету. Его лицо скукожилось от страха, и глазки забегали. Он пытался это скрыть, но безуспешно. От нервного тика у него дергались уголки рта.

— Не думаю, что смогу вам чем-то помочь… Я сидел возле окна. Пуля пробила стекло и вонзилась в спинку стула. Я бросился на пол и пополз к стене.

— Зачем?

— Зачем?! Чтобы спасти свою шкуру. Зачем мне нужно было сидеть под прицелом у убийцы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы