Читаем Судьба гнева и пламени полностью

Тишина подавляющая, и я чувствую необходимость срочно заполнить ее.

– Что ты собираешься делать с Янкой? – спрашиваю я.

Зандер проводит рукой по затылку.

– Дам Бозу описание, и пусть королевская стража присматривается к ней. Мы мало что можем сделать, пока она не даст о себе знать. Я надеюсь, она найдет дорогу к Вэнделин.

Или слухи сыграю свою роль, и она узнает, что я ее ищу.

– Завтра будет долгий день. – Он сглатывает, и этот звук хорошо слышен в тихой комнате. После секундной паузы Зандер произносит: – Доброй ночи, Ромерия.

И идет к выходу на террасу.

Во мне вспыхивает разочарование, но я отмахиваюсь от него.

– Особенно учитывая мою поездку на ярмарку с Дагни.

Его ноги двигаются медленно, а смех – прекрасная мелодичная музыка – разносится по спальне.

– Сегодняшний вечер не удовлетворил твоего любопытства?

– На самом деле, нет. Я осталась совершенно неудовлетворенной, – возражаю я и наблюдаю за его реакцией.

Челюсти Зандера напрягаются, наши взгляды встречаются. Мой желудок совершает кульбит, когда он делает несколько шагов ко мне. Но потом резко останавливается. Глубоко вдыхает.

– Что бы между нами ни было, это ненастоящее. Это результат призыва, вмешательства Ифу, и, хотя я был убежден, что заклинание разрушилось после убийства моих родителей, это может оказаться не так.

– Ты думаешь, дело в этом? В заклинании?

Что, если это действительно так? Что, если единственная причина, по которой Зандер привлекает меня, это воздействие Ифу? Жестокий трюк?

На меня накатывает недовольство, приходящее с этой мыслью, и оно неожиданно ошеломляет. Зандер хмурится, на скулах играют желваки.

– Я не стану жертвой планов Нейлины. Не буду заколдованным королем.

– Я и не хочу, чтобы так случилось. – Надеюсь, он сможет распознать искренность в моем голосе.

– И все же каждый раз, когда я вижу тебя, это притяжение становится сильнее, и мне все труднее его игнорировать. – Его взгляд скользит по мне. – Ты заставляешь меня поверить, будто я могу сделать для Илора все, что когда-либо хотел. Это тоже глупое желание? Тоже часть плана Ифу?

– Не знаю.

Он кусает губу.

– Я не могу сопровождать тебя завтра на ярмарку. У меня есть важные дела, которыми нужно заняться.

– Элисэф может пойти со мной. Пожалуйста? – Я задерживаю дыхание.

Зандер тяжело вздыхает.

– Элисэф и Доркус. Отправитесь в королевской карете, с подходящей охраной и пораньше, пока народа еще мало.

Где-то внутри все трепещет от волнения. Не могу поверить, что он согласен меня отпустить.

– Ну, по крайней мере, так и планировалось.

– Уверен, так и было. – Зандер ухмыляется. – Я подготовлю Коррин.

Его рука уже на двери террасы, когда я окрикиваю его:

– Эй, Зандер?

Он делает паузу, и я замечаю, как его плечи вздымаются и опускаются при еще одном глубоком вдохе.

– Да?

Я колеблюсь.

– Мы когда-нибудь… ну, ты понимаешь.

– Предпринимал ли я попытки? – дразнит он, но через мгновение говорит: – Нет. Ты настояла, чтобы мы подождали. Однако ты находила большое удовольствие в том, чтобы искушать меня. – Зандер наполовину оборачивается ко мне, но затем останавливается. Уголок его рта изгибается. – И все еще делаешь это.

Но я бы больше не стала ждать.

Судя по пронзительному взгляду, который Зандер бросает через плечо, он чувствует это.

– Сладких снов, Ромерия.

Я ловлю его смешок, когда он закрывает за собой дверь террасы.

Тьма сгущается к рассвету, а затем мои бурные мысли позволяют мне наконец уснуть.

* * *

– Как, во имя Судеб…

Дагни сосредоточенно хмурит лоб, выдергивая соломинку, прилипшую к ее платью. Отряхнув его, она снова выпрямляется и сияет искренней улыбкой. И улыбка была бы заразительной, если бы меня так не истощило бурчание Коррин о том, почему же идти на ярмарку – дурацкая идея.

– Портным следовало бы принести в замок все эти ткани, чтобы будущая королева могла посмотреть их здесь! – воскликнула она, пока втискивала меня в платье из восхитительного фиолетового шелка, струящееся вокруг моих лодыжек и прекрасно сочетающееся с накидкой с серебряной вышивкой.

– Я никогда не ездила в такой прекрасной карете, как эта, Ваше Высочество.

Дагни разглаживает коротенькими пальцами обивку из красного бархата.

– Красиво, правда?

Когда Элисэф вывел меня во двор, и я увидела изысканную карету из черного дерева с золотом, а также двадцать воинов, которые должны были стать моим сопровождением, я чуть не повернула назад, учитывая внимание, которое это могло привлечь. Но Дагни была так взволнована возможностью покататься по ярмарке с будущей королевой, что я залезла внутрь, не в силах разочаровать бедняжку.

Пока Дагни что-то там бормочет, я пользуюсь моментом и смотрю в окно, запоминая места и дорогу. Путь к ярмарке, по которому мы едем, довольно прямой, за исключением двух дорог. Справа от себя я замечаю верхушку зловещей башни.

Дагни несколько раз прочищает горло, опуская голову, чтобы выглянуть из-за занавески. Элисэф и Доркус скачут по обе стороны от кареты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези