Читаем Судьба гнева и пламени полностью

Удивление быстро исчезает, когда наши рты впиваются друг в друга, превращаясь в причудливый танец губ и языков. Руки неистово блуждают, словно мы пытаемся коснуться каждого кусочка друг друга одновременно. Я не могу ничего с собой поделать. Кончик моего языка скользит по его зубам.

Глубоко посмеиваясь, – он знает, что я ищу, – Зандер резким движением дергает за накидку и отбрасывает ее в сторону.

– Невероятно раздражает, – шепчет он, уткнувшись лицом в мою шею, пока его руки стягивают верхнюю часть моего платья, опуская закрытые рукава и лиф до талии.

Затем он притягивает меня к себе, его ловкие руки крепко сжимают мои бедра. Между нами клубятся холмы мокрого шелка, но я все еще чувствую, как его член прижимается к моему бедру.

Я закрываю глаза и откидываю голову назад, наслаждаясь ощущением рук Зандера, блуждающих по ткани платья, пока его губы очерчивают ореолы моей груди медленными, сладкими движениями языка.

Выругавшись, он хватается за юбку и тянет. Опьяняющую темноту купальни наполняет звук рвущейся ткани. Его руки под водой исследуют мои обнаженные бедра, а затем плоть между ними. Прикосновения странно нежны, по сравнению с тем раздражением, которое он испытывал секунду назад. Зандер ласкает мое тело, дразнит. Его глаза загораются азартом, когда он видит на моем лице наслаждение.

– Это помогает? С твоей неудовлетворенностью прошлой ночью, – мягко шутит он.

Я пытаюсь подобрать слова.

– Да. Знаешь, что помогло бы еще больше?

Я двигаю бедрами в направлении его руки, вызывая его гортанный стон. Разорвав переднюю часть моего платья до конца, Зандер хватает меня за бедра и тянет вперед. Мое тело напрягается от предвкушения.

– Ваше Высочество! – доносится из гостиной низкий голос Боза, пугая нас.

Губы Зандера приоткрываются в длинном, медленном вдохе, как будто он изо всех сил пытается восстановить самообладание.

– Что такое? – рявкает он.

Приближаются тяжелые шаги, и мои руки инстинктивно прикрывают обнаженную грудь.

– Лорд Столл жаждет поговорить с вами. Он получил сообщение от… – Слова Боза прерываются, когда он поворачивает за угол.

– Сообщение от?.. – подсказывает Зандер, будто мы и не сидим вместе в одной ванной.

Ему негде спрятаться, и он не из тех, кто это делает.

Глаза Боза мечутся между нами, а затем он резко отворачивается.

– От его наместника в Хокресте. Были случаи отравления. Шесть.

Голова Зандера откидывается назад.

– Значит, началось.

– Кормильцы были пойманы при попытке бежать. Их удерживают, однако ему требуется руководство, как наказать их соответствующим образом, учитывая, что они смертны. Его люди в ужасе. Слухи распространяются.

– Что ж, кажется, на этом придется остановиться.

Зандер осторожно снимает меня со своих колен и вылезает из ванны, перед уходом бросая на меня страстный взгляд. Он неторопливо оборачивает полотенце вокруг талии и выходит переодеваться в соседнюю комнату.

Боз хмуро смотрит на меня. Мои руки все еще прикрывают голую грудь.

– Он так и не понял своей глупости, – бормочет капитан себе под нос, а затем уходит.

27

– Это библиотека?

У меня отвисает челюсть, когда я обвожу взглядом пышную оранжерею, полную мшистых деревьев и плакучих лиан. Бесчисленные фонари отбрасывают весьма тусклый свет несмотря на то, что полуденное солнце льется из-под стеклянного купола наверху. Рядом с каменной дорожкой протекает ручей, обеспечивая достаточно места для нескольких радужных рыбок.

– Проходы для книг снаружи, – шепотом объясняет Элисэф, указывая на несколько уровней над нами. – В основном люди приходят сюда почитать, но иногда и поговорить.

Несколько человек отрываются от своих книг, отворачиваются от приглушенных разговоров. Некоторые встают, чтобы поклониться, когда я прохожу мимо. Они расположились в нишах, укрытых виноградными лозами, сидят на стульях с высокими спинками, вид которых напоминает мне ночные клубы моего мира. Люди таращатся так, словно последнее место, где ожидали увидеть будущую королеву, – это библиотека.

Наверх ведут четыре богато украшенные винтовые лестницы из черного железа, по одной на каждый этаж.

– Здесь столько книг, и никто не мог принести мне хотя бы одну, пока я сидела в заточении и умоляла?

Я бросаю на Элисэфа категоричный взгляд.

– Злая Ромерия не заслужила развлечений, – шутливо шепчет он. – Есть нечто особенное, что вы ищете?

– Да. – Если я застряла здесь, мне нужно вооружиться как можно большим количеством информации, а не ждать, пока все остальные скормят ее мне. – Что-нибудь об истории Илора и Судьбах.

Элисэф кланяется и указывает на самую высокую лестницу.

– Думаю, что мы сможем что-нибудь подыскать.

Почти час спустя мои руки нагружены книгами, и Элисэф ведет меня к элегантному стулу под беседкой, увитой цветами лаванды.

– Полагаю, это подойдет?

Я драматично вздыхаю, ставя свою стопку на маленький круглый стол.

– Думаю, да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези