Читаем Судьба гнева и пламени полностью

– Я поем позже, – бормочу я, разглядывая роскошные детали уютного интерьера королевского шатра, пока вхожу. Травяной пол скрыт под слоями ковров с богатыми узорами из цветов. Одна сторона обставлена стегаными диванами и бархатными креслами, а с другой стоит длинный прямоугольный стол. Карта Элдредского леса раскинулась рядом с тайником с отполированным оружием, напоминающим коллекцию телохранителей Софи. Тут хранятся мечи разного размера и летальности, некоторые с прямыми лезвиями, другие с изогнутыми. – Ты намерен использовать все это?

– Не все, но многое.

Я откусываю кусочек пирога и еще раз долго смотрю на арсенал, прежде чем переключиться на карту леса. Она обширна, охватывает большую территорию западного Илора и хорошо детализирована – иллюстрирует множество рек, озер, порогов и скалистых возвышенностей, расположившихся посреди густого леса.

– Что это за раскрашенные камни? – Похожи на маркеры.

– Зеленый для найденных туш животных, черный для смертных.

Я морщусь, глядя на целое скопление камней.

– То есть ты знаешь, где найти эту адскую штуку?

– Низотавра? – ухмыляется он. – Да, он где-то на общей площади. Это глубоко в лесу. Мы его выкурим.

– Я слышала как. – Я бросаю на него многозначительный взгляд.

– Жрица Клайда не пострадает. Спасибо, Бэзил. – Он коротко улыбается слуге, но этого достаточно, чтобы напомнить мне – Зандер ведет себя не так, как другие аристократы.

К счастью.

– Ты ведь будешь осторожен, да?

Я понятия не имею, что это за тварь, на которую они охотятся, но если это что-то вроде дэйнара… К тому же с ними на охоте будет вооруженный Эдли. Сердце сжимается от беспокойства за мужчину, с которым я делила постель последние несколько ночей.

– Осторожен, точно стая дураков, охотящихся на потустороннюю тварь.

Входит Аттикус, а Бэзил покидает палатку. Боз и Элисэф следуют за ним.

– Нам нужно выдвигаться, чтобы максимально использовать день. – Мой желудок напрягается, когда Аттикус направляется к оружейному столу – ко мне – своей типичной высокомерной походкой. Его взгляд тверд и невозмутим, будто я только что не сбросила бомбу ему на голову. Он должен понять, откуда я знаю. Зандер разозлится на меня, когда узнает, но, по крайней мере, у меня есть ответ.

– Перевал Галли или Водопады Пустоты? – спрашивает Зандер, находясь слишком далеко, чтобы ощутить бурлящее во мне напряжение.

– Перевал Галли безопаснее для лошадей. – Аттикус останавливается по другую сторону стола, прямо передо мной.

Я перевожу внимание на карту, чтобы поискать эти два места.

– Безопасность – это хорошо.

– Безопасность – это то, чего мы все хотим.

Аттикус проверяет вес лука. Я колеблюсь, но, наконец, поднимаю глаза и обнаруживаю его мрачный взгляд.

– Независимо от ошибок, которые я совершил в прошлом, – шепчет он, – я всегда буду защищать своего брата. Клянусь своей жизнью и Илором. Ты же веришь мне? – Искренность, исходящая из голоса, который обычно наполнен иронией и юмором, поразительна, и я медленно киваю.

Что бы ни было между принцессой Ромерией и принцем, теперь я вижу, что это не было связано с ненавистью к Зандеру.

– Давайте уточним наш план атаки, – настаивает Боз, проводя пальцем по Перевалу Галли. – Мы войдем сюда и…

К счастью, общее внимание переключается на карту, что дает мне возможность улизнуть. На столе поблескивает несколько керамбитов. Я знаю, что это такое, только потому что один из парней Корсакова носил этот нож, а потом этот идиот перерезал себе лучевую артерию. Им пришлось срочно доставить его в отделение неотложной помощи, прежде чем он истек кровью.

Я беру ближайший ко мне керамбит со стола. Засунув его в складки платья, я невинно усаживаюсь на диван с яблочным лакомством в руках и прячу лезвие под угол ковра.

Оставив там оружие на всякий случай, я беру со стола бумагу и графит, а после принимаюсь рисовать набросок красивого лица короля, пока Зандер не объявляет, что им пора уходить.

Я хмуро смотрю на своего личного телохранителя, который привязал к себе небольшой арсенал.

– Элисэф пойдет с тобой?

– Да, Элисэф уже несколько недель расхаживает по спальням и круглосуточно присматривает за принцессой. Ему нужен перерыв, и он собирается вступить в бой, – с ухмылкой издевается он, отвечая за себя в третьем лице.

– Справедливо. – Я поднимаю руки в знак капитуляции. – А как же я?

Я многозначительно смотрю на Зандера.

– Мне все еще нужен страж, чтобы держать тебя в узде?

– Ну, нет, но…

«А что насчет Сирши и остальных?» – хочу сказать я. Наверняка она только и ждет возможности наброситься.

Зандер наклоняется, просовывает палец мне под подбородок и наклоняет мою голову, чтобы запечатлеть томный поцелуй на моих губах.

– Не волнуйся. Никто из них не приблизится к этой палатке, пока здесь находится Абарран.

– Абарран! – шиплю я. – Почему она?

– Потому что она, должно быть, наказана за что-то, хотя еще не знает за что.

Капитан Легиона будто материализуется из воздуха и выходит из-за перегородки слева от меня. Как давно она здесь?

– Увидимся через несколько часов. Будь милой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези